ࡱ> _c^y 7bjbj 7l{{/00000DDDDLDkmmmmmm$00000kkfeb|W04L440\4 : AIRLINE FINANCE/LEASE CONTRACT ENDORSEMENTCLAUSE DE PROTECTION DU DELEGATAIREIt is noted that the Contract Party(ies) have an interest in respect of the Equipment under the Contract(s). Accordingly, with respect to losses occurring during the period from the Effective Date until the expiry of the Insurance or until the expiry or agreed termination of the Contract(s) or until the obligations under the Contract(s) are terminated by any action of the Insured or the Contract Party(ies), whichever shall first occur, in respect of the said interest of the Contract Party(ies) and in consideration of the Additional Premium it is confirmed that the Insurance afforded by the Policy is in full force and effect and it is further agreed that the following provisions are specifically endorsed to the Policy:-II est pris acte que (les) Partie(s) Contractante(s), ont un intrt sur le(s) Equipement(s) faisant l'objet du (des) Contrat(s) de Financement dfini(s) ci-aprs. A cet gard moyennant une Prime Additionnelle, lAssurance fournie par la prsente Police conserve tous ses effets pour ce qui concerne les intrts des Parties Contractantes, raison de tout sinistre survenant depuis la Date d'Effet, et ce jusqu' la premire des dates suivantes : soit la date d'expiration de lAssurance, soit la date de fin de(s) Contrat(s) de Financement, soit jusqu' ce que les obligations rsultant du (des) Contrat(s) de Financement ai(en)t cesse par toute action de l'Assur ou des Parties Contractantes. Les dispositions particulires suivantes s'appliquent en tant quavenant la Police:1. Under the Hull and Aircraft Spares Insurances 1.1 In respect of any claim on Equipment that becomes payable on the basis of a Total Loss, settlement (net of any relevant Policy Deductible) shall be made to, or to the order of the Contract Party(ies). In respect of any other claim, settlement (net of any relevant Policy Deductible) shall be made with such party(ies) as may be necessary to repair the Equipment unless otherwise agreed after consultation between the Insurers and the Insured and, where necessary under the terms of the Contract(s), the Contract Party(ies). Such payments shall only be made provided they are in compliance with all applicable laws and regulations. 1.2 Insurers shall be entitled to the benefit of salvage in respect of any property for which a claims settlement has been made.1. Au titre de la Garantie Corps et Pices Dtaches 1.1 En ce qui concerne tout sinistre concernant un Equipement et devant tre pay sur la base d'une Perte Totale, le rglement (net de la Franchise de la Police applicable) sera effectu (aux) ou l'ordre de(s) Partie(s) Contractante(s). En ce qui concerne tout autre sinistre, le rglement (net de la Franchise de la Police applicable) sera effectu toute(s) partie(s) approprie(s) en fonction des ncessits de rparation de lEquipement ou s'il en est autrement dcid aprs consultation entre les Assureurs et l'Assur et - si ncessaire selon les termes du Contrat de Financement - le(s) Partie(s) Contractante(s). De tels paiements ne pourront intervenir que pour autant que ceux-ci ne soient pas en contradiction avec toutes lgislations ou rglementations applicables. 1.2 Les Assureurs auront droit au bnfice de tout sauvetage concernant tout bien pour lequel un rglement de sinistre aura t effectu.2. Under the Legal Liability Insurance 2.1 Subject to the provisions of this Endorsement, the Insurance shall operate in all respects as if a separate Policy had been issued covering each party insured hereunder, but this provision shall not operate to include any claim howsoever arising in respect of loss or damage to the Equipment insured under the Hull or Spares Insurance of the Insured. Notwithstanding the foregoing the total liability of Insurers in respect of any and all Insureds shall not exceed the limits of liability stated in the Policy. 2.2 The Insurance provided hereunder shall be primary and without right of contribution from any other insurance which may be available to the Contract Party(ies). 2.3 This Endorsement does not provide coverage for the Contract Party(ies) with respect to claims arising out of their legal liability as manufacturer, repairer, or servicing agent of the Equipment.2. Au titre de la Garantie Responsabilit Civile 2.1 Aux conditions du prsent Avenant, lAssurance produira les mmes effets que si une police spare couvrant chacune des parties assures par le prsent Avenant avait t souscrite, tant prcis que restent cependant exclus la perte ou le dommage l (aux) Equipement(s) assur(s) par la Police Corps ou Pices Dtaches souscrite par lAssur. Il est galement prcis que la multiplicit d'assurs ne peut avoir pour effet d'augmenter la limite totale d'engagement des Assureurs telle qu'elle figure dans la Police. 2.2 La prsente garantie est une garantie de premier rang sans mise contribution d'autres assurances souscrites par la(les) Partie(s) Contractante(s). 2.3 Le prsent Avenant ne garantit pas la responsabilit civile de(s) Partie(s) Contractante(s) en tant que constructeur, rparateur ou prestataire de services de l (des) Equipement(s).3. Under ALLInsurances 3.1 The Contract Party(ies) are included as Additional Insured(s). 3.2 The cover afforded to each Contract Party by the Policy in accordance with this Endorsement shall not be invalidated by any act or omission (including misrepresentation and non-disclosure) of any other person or party which results in a breach of any term, condition or warranty of the Policy PROVIDED THAT the Contract Party so protected has not caused, contributed to or knowingly condoned the said act or omission. 3.3 The provisions of this Endorsement apply to the Contract Party(ies) solely in their capacity as financier(s)/lessor(s) in the identified Contract(s) and not in any other capacity. Knowledge that any Contract Party may have or acquire or actions that it may take or fail to take in that other capacity (pursuant to any other contract or otherwise) shall not be considered as invalidating the cover afforded by this Endorsement. 3.4 The Contract Party(ies) shall have no responsibility for premium and Insurers shall waive any right of set-off or counterclaim against the Contract Party(ies) except in respect of outstanding premium in respect of the Equipment. 3.5 Upon payment of any loss or claim to or on behalf of any Contract Party(ies), Insurers shall to the extent and in respect of such payment be thereupon subrogated to all legal and equitable rights of the Contract Party(ies) indemnified hereby (but not against any Contract Party). Insurers shall not exercise such rights without the consent of those indemnified, such consent not to be unreasonably withheld. At the expense of Insurers such Contract Party(ies) shall do all things reasonably necessary to assist the Insurers to exercise said rights. 3.6 Except in respect of any provision for Cancellation or Automatic Termination specified in the Policy or any endorsement thereof, cover provided by this Endorsement may only be cancelled or materially altered in a manner adverse to the Contract Party(ies) by the giving of not less than Thirty (30) days notice in writing to the Appointed Broker. Notice shall be deemed to commence from the date such notice is given by the Insurers. Such notice will NOT, however, be given at normal expiry date of the Policy or any endorsement.3. Au titre de L'ENSEMBLE des Garanties 3.1 La (les) Partie(s) Contractante(s) a (ont) la qualit d'Assure Additionnel. 3.2 Les garanties acquises chaque(s) Partie(s) Contractante(s) au titre de la Police en accord avec le prsent Avenant ne seront pas lses par quelque acte ou omission (y compris fausse dclaration et dissimulation d'information) de toute autre personne ou partie qui se traduirait par le non-respect de tout terme, condition ou obligation pralable de la Police SOUS RESERVE QUE la (les) Partie(s) Contractante(s) bnficiaire(s) n'ai(en)t ni caus, ni contribu, ni volontairement consenti un tel acte ou omission. 3.3 Les dispositions du prsent Avenant sont applicables aux Assurs Additionnels, en leur seule qualit de financier(s) / bailleur(s) prvue dans le Contrat de Financement et en aucune autre qualit. Toutefois, la (les) Partie(s) Contractante(s) ne seront pas dchue(s) des garanties accordes par le prsent Avenant si elles agissent en vertu d'une autre qualit (conformment tout autre contrat ou stipulations autres) ou du fait de toute connaissance, action ou omission de leur part dcoulant de cette autre qualit. 3.4 La (les) Partie(s) Contractante(s) ne sera(ont) pas responsable(s) du paiement des primes. Les Assureurs renoncent tout recours ou compensation contre la(les) Partie(s) Contractante(s) sauf en ce qui concerne les primes dues au titre de lEquipement. 3.5 Ds le paiement de tout sinistre ou au nom de toute(s) Partie(s) Contractante(s) dans le cadre du prsent avenant, les Assureurs seront subrogs - dans la limite du montant de leur rglement - dans tous les droits de la (des) Partie(s) Contractante(s) bnficiaire(s) de lindemnit, et pourront exercer leur droit de recours l'encontre de tout responsable, l'exception de l'une quelconque des Parties Contractantes ; toutefois, les Assureurs n'exerceront cette possibilit de recours qu'avec le consentement des subrogataires, ce consentement ne pouvant tre refus sans raison valable. La (les) Partie(s) Contractante(s) fera(ont) tout ce qui est raisonnablement ncessaire pour faire aboutir ce droit de subrogation, aux frais des Assureurs. 3.6 En dehors des cas de Rsiliation ou de Cessation Automatique de la garantie spcifis dans la Police ou ses avenants, la garantie accorde par le prsent Avenant ne pourra tre rsilie ou modifie en dfaveur de la (des) Partie(s) Contractantes(s) qu'aprs notification crite au Courtier Dsign dans un dlai maximum de trente (30) jours. (rduit 7 jours, ou tous les dlais inferieurs fixes par le March de l'Assurance Aviation International en cas de Risques de Guerre et Autres Prils). Cependant, une telle notification ne sera EN AUCUN CAS donne la date normale d'expiration de la Police ou de tout avenant.EXCEPT AS SPECIFICALLY VARIED OR PROVIDED BY THE TERMS OF THIS ENDORSEMENT:- 1. THE CONTRACT PARTY(IES) ARE COVERED BY THE POLICY SUBJECT TO ALL TERMS, CONDITIONS, LIMITATIONS, WARRANTIES, EXCLUSIONS AND CANCELLATION PROVISIONS THEREOF. 2. THE POLICY SHALL NOT BE VARIED BY ANY PROVISIONS CONTAINED IN THE CONTRACT(S) WHICH PURPORT TO SERVE AS AN ENDORSEMENT OR AMENDMENT TO THE POLICY.SAUF S'IL EN EST DECIDE EXPRESSEMENT AUTREMENT DANS LE PRESENT AVENANT: 1. LES INTERETS DE LA (DES) PARTIE(S) CONTRACTANTES(S) COUVERTS PAR LE PRESENT AVENANT SONT ASSUJETTIS AUX TERMES, CONDITIONS, LIMITATIONS, OBLIGATIONS, EXCLUSIONS ET DISPOSITIONS DE RESILIATION DE LA POLICE. 2. AUCUNE CLAUSE QUELCONQUE DU (DES) CONTRAT(S) DE FINANCEMENT NE PEUT AVOIR POUR EFFET DE MODIFIER LES CONDITIONS DE LA POLICE QUE CELLES ACCEPTEES CI-DESSUS.SCHEDULEIDENTIFYINGTERMSUSEDINTHISENDORSEMENT 1. Equipment (Specify details of any aircraft, engines or spares to be covered): 2. Policy Deductible applicable to physical damage to the Equipment (Insert all applicable Policy deductibles): 3. (a) Contract Party(ies): AND (b), in addition, in respect of Legal Liability Insurances: 4. Contract(s): 5. Effective Date (being the date that the Equipment attaches to the Policy or a specific date thereafter): 6. Additional Premium: 7. Appointed Broker:DEFINITION DES TERMES UTILISES DANS LE PRESENT AVENANT 1. Equipement (Identifier tout aronef, moteur ou pice dtache garanti) : 2. Franchise de la Police applicable aux dommages matriels lEquipement (Indiquer toutes les franchises de la Police applicables) : 3. (a) Partie(s) Contractante(s) : ET (b), en addition, en ce qui concerne les Assurances de responsabilit civile: 4. Contrat(s) de Financement : 5. Date deffet (tant la date laquelle lEquipement commence tre garanti par le prsent Contrat ou toute date postrieure spcifie) : 6. Prime Additionnelle : 7. Courtier Dsign:AVN 67B 28.9.94 +STi|  m x 4 H d v . E I O S _ b k }  ŸŪŸ窸ŸŸŸhxhCHCJmH sH hxhD"5CJmH sH hxh*`H5CJmH sH hxh^5CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxh*`HCJmH sH hxhZ[CJhxhZ[5mH sH hxhZ[5CJmH sH hxhZ[5CJ0+ST. >}t $IfgdY9 $Ifgdx $IfgdZ[dkd$$Ifl0p5W t64q4 l4apyt;ey $$Ifa$gdx   $ % , : < E k    2 9 < K L N Y q z } ~ 015;<>?潯ٽ潯敽hxhZ[5mH sH hxh^CJmH sH hxhCHCJmH sH hxhZ[5CJmH sH hxh^5CJmH sH hxhY95CJmH sH hxh*`HCJmH sH hxhZ[CJmH sH hxhY9CJmH sH 6>?pnppp_JJ 8W$If^`Wgdx$If^`gdx 8oW$If^`Wgdx 8$If^`gdxdkd$$Ifl0p5W t64q4 l4apyt;ey?Bo(<}[glnpq!-COǷǚԚrrrrrhxh*`HCJmH sH hxhY9CJmH sH hxhY95CJmH sH hxh>%CJmH sH hxhY95>*CJmH sH hxhCH5>*CJmH sH hxh1CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxhZ[5CJhxhZ[5>*CJhxhZ[CJ,OP^_bcdly(8BFPRV`ahz˾پ˰ٖپپˈˈhxhZ[5CJmH sH hxh CJmH sH hxhZcCJmH sH hxhZc5CJmH sH hxh>%CJmH sH hxhY95CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxhY9CJmH sH hxh*`HCJmH sH 2`f?@ADgFZ %&-08:HMgn泪لwjwhxh CJmH sH hxhY9CJmH sH hxh>%5>*CJmH sH hxhZ[5CJhxhZ[5>*CJhxhZ[CJhxhZ[5mH sH hxh*`HCJmH sH hxh>%CJmH sH hxh1CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxh CJmH sH )@Ahlq[[[J$If^`gdx 8oW$If^`Wgdx 8$If^`gdxdkd$$Ifl0p5W t64q4 l4apyt;ey 8W$If^`Wgdx   &-4=CDcdhmvw}~ $汣̿|hxh1CJmH sH hxh CJmH sH hxhCHCJmH sH hxh>%5CJmH sH hxhY95CJmH sH hxh CJmH sH hxh>%CJmH sH hxhY9CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxh*`HCJmH sH 0$YZ*4Q\]iklo󖣈|sgs]s]hxhZ[5CJhxhZ[5>*CJhxhZ[CJhxhZ[5mH sH hxh>%5CJmH sH hxh>%CJmH sH hxh CJmH sH hxh1CJmH sH hxh CJmH sH hxhZ[5CJmH sH hxh 5CJmH sH hxh*`HCJmH sH hxhZ[CJmH sH $klm !3#J%u______ 8oW$If^`Wgdx$If^`gdxdkd$$Ifl0p5W t64q4 l4apyt;ey 8W$If^`Wgdx 9G% 9 !C!X!!!""""0#2#"$5$$$J%M%q%r%v%x%y%%%%%%%%%%%%Ǻ׺vvhxh*`HCJmH sH hxhZ[5CJmH sH hxhV5CJmH sH hxh 5CJmH sH hxh CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxhV5>*CJmH sH hxh1CJmH sH hxh CJhxhZ[5CJhxhZ[CJ.J%r%%')*-/?0@00-11ul $IfgdZ[dkd0$$Ifl0p5W t64q4 l4apyt;ey 8W$If^`Wgdx$If^`gdx %%%%%%%%%%&&&;&I&M&O&T&[&&&&&'#')'0'C'D'J'K'T'U'c'd'p''''''''''''((-(4(A(F(O(˽˽٢˽˽وhxhCHCJmH sH hxh*`HCJmH sH hxh CJmH sH hxhZ[5CJmH sH hxhV5CJmH sH hxh 5CJmH sH hxhVCJmH sH hxhZ[CJmH sH hxh1CJmH sH 5O(P(Q(S(`(b(c(i(x((((((((((((()) ) ))))1)8):)H)))))))))))))))))6*7*P*}*~*̾󰢰󰢰hxh^CJmH sH hxh1CJmH sH hxhV5CJmH sH hxh 5CJmH sH hxhZ[5CJmH sH hxh CJmH sH hxhCHCJmH sH hxhVCJmH sH hxhZ[CJmH sH 4~************++ +!+/+0+5+6+A+H+m+n++++++++++++++,&,',H,I,Y,m,,,,,,,,,---&-4-7-8-ּ֯֯֯֡֯֯֯֯֯֡֯֯֯֯֯֯hxhZcCJmH sH hxhZc5CJmH sH hxhCHCJmH sH hxh1CJmH sH hxh^CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxh 5CJmH sH hxh^5CJmH sH :8-C-Q-W-|------- ..%...5.R.`.b.i.j.r.|.....................//////$/%/&/'/ɼɯɯɯɯɔɔɔɆ *hxhZ[CJmH sH hxh^CJmH sH hxh^5CJmH sH hxhZcCJmH sH hxh1CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxhCHCJmH sH hxhCH5CJmH sH hxhZc5CJmH sH 4'/5/E/K/W/b/h/i/j/////////0$0+0?0@000,10111 2 22˾˱˗ˋxxxj\Nhxh15CJmH sH hxhZc5CJmH sH hxhZ[5CJmH sH hxhZ[CJhxhZ[5CJhxhZ[5mH sH hxhZcCJmH sH hxhCHCJmH sH hxh^CJmH sH hxh1CJmH sH hxhZ[CJmH sH  *hD"CJmH sH  *hxhZ[CJmH sH  *hxhCHCJmH sH 1 22|3}334r44}l[[[W$If^`Wgdx$If^`gdxdkd$$Ifl0p5W t64q4 l4apyt;ey 8W$If^`Wgdx $Ifgdx22B2E2d2222233 3{3|3}333344;4F4q4r4z44444444444 55Q5d5h5y5z5ǹ񬠔wnhxh CJhxh15CJhxhZ[5CJhxhZ[CJhxhZ[5>*CJhxhZ[5mH sH hxhZ[CJmH sH hxh15CJmH sH hxhZc5CJmH sH hxhCH5CJmH sH hxh^5CJmH sH hxhZ[5CJmH sH )444N5e5z5556667777 8W$If^`Wgdx$If^`gdx 8oW$If^`WgdxW$If^`Wgdx oW$If^`Wgdxz555555566 666$6?6D6E6J6K6k6v6w666666666666666666666666666֭ȭㅒȭȭwhxh15CJmH sH hxh*`HCJmH sH hxhZcCJmH sH hxhZc5CJmH sH hxh*`H5CJmH sH hxh CJmH sH hxhZ[5CJmH sH hxh1CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxhZ[5>*CJmH sH .666667 7777#7+7-757;7H7M7N7R7S7777777777777777777777̱̿汕̌xxxnxfxfxfhxhZ[5hxhZc5CJhxhZ[5CJhxh*`H5CJhxhZ[CJhxh*`H5CJmH sH hxh^5CJmH sH hxhZ[5CJmH sH hxh1CJmH sH hxhZ[CJmH sH hxh CJmH sH hxh*`HCJmH sH hxhZcCJmH sH (77777 $IfgdZ[ $$Ifa$gdxdkdH$$Ifl0p5W t64q4 l4apyt;ey777  8ogdZ[dkd$$Ifl0p5W t64q4 l4apyt;ey77 hxCJ510:pZ[= /!n"n#S$S% $$If!vh#vW#v:V l t65W5/ / 4qpyt;ey$$If!vh#vW#v:V l t65W5/ / 4qpyt;ey$$If!vh#vW#v:V l t65W5/ / 4qpyt;ey$$If!vh#vW#v:V l t65W5/ / 4qpyt;ey$$If!vh#vW#v:V l t65W5/ / 4qpyt;ey$$If!vh#vW#v:V l t65W5/ / 4qpyt;ey$$If!vh#vW#v:V l t65W5/ / 4qpyt;ey$$If!vh#vW#v:V l t65W5/ / 4qpyt;ey^ 666666666vvvvvvvvv666666>6666666666666666666666666666666666666666666666666hH6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666662 0@P`p2( 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p8XV~_HmH nH sH tH 8`8 Normal_HmH sH tH DA D Default Paragraph FontVi@V 0 Table Normal :V 44 la (k ( 0No List vOv Text0.5A$$ /8o K &]9!xa$ CJmH sH xox Text 0=$$ /8o K &]9!a$CJ_HmH sH tH jj Z[ Table Grid7:V0PK![Content_Types].xmlN0EH-J@%ǎǢ|ș$زULTB l,3;rØJB+$G]7O٭V$ !)O^rC$y@/yH*񄴽)޵߻UDb`}"qۋJחX^)I`nEp)liV[]1M<OP6r=zgbIguSebORD۫qu gZo~ٺlAplxpT0+[}`jzAV2Fi@qv֬5\|ʜ̭NleXdsjcs7f W+Ն7`g ȘJj|h(KD- dXiJ؇(x$( :;˹! I_TS 1?E??ZBΪmU/?~xY'y5g&΋/ɋ>GMGeD3Vq%'#q$8K)fw9:ĵ x}rxwr:\TZaG*y8IjbRc|XŻǿI u3KGnD1NIBs RuK>V.EL+M2#'fi ~V vl{u8zH *:(W☕ ~JTe\O*tHGHY}KNP*ݾ˦TѼ9/#A7qZ$*c?qUnwN%Oi4 =3N)cbJ uV4(Tn 7_?m-ٛ{UBwznʜ"Z xJZp; {/<P;,)''KQk5qpN8KGbe Sd̛\17 pa>SR! 3K4'+rzQ TTIIvt]Kc⫲K#v5+|D~O@%\w_nN[L9KqgVhn R!y+Un;*&/HrT >>\ t=.Tġ S; Z~!P9giCڧ!# B,;X=ۻ,I2UWV9$lk=Aj;{AP79|s*Y;̠[MCۿhf]o{oY=1kyVV5E8Vk+֜\80X4D)!!?*|fv u"xA@T_q64)kڬuV7 t '%;i9s9x,ڎ-45xd8?ǘd/Y|t &LILJ`& -Gt/PK! ѐ'theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsM 0wooӺ&݈Э5 6?$Q ,.aic21h:qm@RN;d`o7gK(M&$R(.1r'JЊT8V"AȻHu}|$b{P8g/]QAsم(#L[PK-![Content_Types].xmlPK-!֧6 0_rels/.relsPK-!kytheme/theme/themeManager.xmlPK-!0C)theme/theme/theme1.xmlPK-! ѐ' theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPK] /l ?O$%O(~*8-'/2z5677 !"$%')*+,-/125>J%14777#&(.0348@0(  B S  ?x{CF7:{~$,  VY47RU14al,,/////rx17 PV.4ht""R%W%((--/33333333333333+r,,,,N-z-..///D"Zc% V! Y9//@ j'j'j'j'/@UnknownG*Ax Times New Roman5Symbol3. *Cx ArialA$BCambria Math"qhl&KG&(V&(V!20//KHX  $P! 2!xx *AIRLINE FINANCE/LEASE CONTRACT ENDORSEMENTMMcKeon jfournierOh+'0  < H T`hpx,AIRLINE FINANCE/LEASE CONTRACT ENDORSEMENTMMcKeonNormal jfournier6Microsoft Office Word@@6@vT|&(՜.+,D՜.+,\ hp  BAIGV/ +AIRLINE FINANCE/LEASE CONTRACT ENDORSEMENT TitleH#;G_kw7display_urn:schemas-microsoft-com:office:office#Editor xd_Signature7display_urn:schemas-microsoft-com:office:office#Author TemplateUrl xd_ProgIDContentTypeIdStuart LeedsStuart Leeds,0x010100AAC39A52F15F4744B545D35764BEFAFD  !"#$%&'()*+,-./012345689:;<=>@ABCDEFGHIJKLMOPQRSTUWXYZ[\]`aboefghijklmnpRoot Entry Fgb|d@Data 71Table?4WordDocument7lSummaryInformation(NDocumentSummaryInformation8VMsoDataStore Yb|feb|3LNALDC1FKIM==2Yb|feb|Item  PropertiesOVIPS4QFK1ECD==2 Yb|feb|Item  Properties SC0KAGJQ==2Yb|feb|Item  PropertiesIm  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHJKLMNOPQRSTUVXDocumentLibraryFormDocumentLibraryFormDocumentLibraryForm This value indicates the number of saves or revisions. The application is responsible for updating this value after each revision.   F Microsoft Word 97-2003 DocumentCompObjWr MSWordDocWord.Document.89q