ࡱ> { &bjbjxx 6ffZ8 8 8 8 8 L L L 8 P"L $##"###&&D2'$$C98 V'%%"V'V'8 8 ##OD1D1D1V'8 #8 #D1V'D1D16#h #̬d/e0 L08h h 8 V'V'D1V'V'V'V'V'14V'V'V'V'V'V'V'V'V'V'V'V'V'V'V'V'X : TASK-BASED LANGUAGE LEARNING, TEACHING, AND ASSESSMENT: SELECTED REFERENCES (Last updated 26 March 2020) Acar, A. (2006). Models, norms and goals for English as an international language pedagogy and task based language teaching and learning. The Asian EFL Journal Quarterly, 8(3), 174-191. Ahmadian, M. J. (2012). The relationship between working memory capacity and L2 oral performance under task-based careful online planning condition. TESOL Quarterly, 46(1), 165-175. Ahmed, M. I., & Hussnain, S. R. U. (2013). Is task-based language teaching 'the answer'? Language in India, 13(3), 447-463. Ajideh, P. (2003). Schema theory-based pre-teaching tasks: A neglected essential in the ESL reading class. The Reading Matrix, 3(1), 1-14. HYPERLINK "http://eric.ed.gov:80/ERICWebPortal/Home.portal?_nfpb=true&_pageLabel=ERICSearchResult&_urlType=action&newSearch=true&ERICExtSearch_SearchType_0=au&ERICExtSearch_SearchValue_0=%22Alvarez-Torres+Maria+Jose%22" \o "New Search for Author Alvarez-Torres, Maria Jose"Alvarez-Torres, M. J., &HYPERLINK "http://eric.ed.gov:80/ERICWebPortal/Home.portal?_nfpb=true&_pageLabel=ERICSearchResult&_urlType=action&newSearch=true&ERICExtSearch_SearchType_0=au&ERICExtSearch_SearchValue_0=%22Fernandez-Garcia+Marisol%22" \o "New Search for Author Fernandez-Garcia, Marisol"Fernandez-Garcia, M. (1999). The effects of task repetition on linguistic output. Language Learning, 49(4), 549-581. Appel, G., & Lantolf, J. P. (1994). Speaking as mediation: A study of L1 and L2 text recall tasks. The Modern Language Journal, 78, 437-452. Aubrey, S. (2017). Measuring flow in the EFL classroom: Learners perceptions of inter- and intra-cultural task-based interactions. TESOL Quarterly, 51(3), 661-692. Bachman, L. F. (2002). Some reflections on task-based language performance assessment. Language Testing, 19(4), 453-476. Basterrechea, M., Garca Mayo, M. P., & Leeser, M. J. (2014). Pushed output and noticing in a dictogloss: Task implementation in the CLIL classroom. Porta Linguarum, 22, 7-22. Basterrechea, M., Mayo, M., & Leeser, M. (2014). Pushed output and noticing in dictogloss: Task implementation in the CLIL classroom. Porta Linguarum, 22, 7-22. Beglar, D., & Hunt, A. (2002). Implementing task-based language teaching. In J. C. Richards & W. A. Renandya (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 96-106). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Bergeron, A., & Trofimovich, P. (2017). Linguistic dimensions of accentedness and comprehensibility: Exploring tasks and listener effects in second language French. Foreign Language Annals, 50(3), 547-566. Bowler, B., & Parminter, S. (2002). Mixed-level teaching: Tiered tasks and bias tasks. In J. C. Richards & W. A. Renandya (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 59-64). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Breen, M. (1987). Learner contribution to task design. In C. Candlin & D. Murphy (Eds.), Language learning tasks (pp. 23-46). London, UK: Prentice Hall. Breen, M. P. (1989). The evaluation cycle for language learning tasks. In R. K. Johnson (Ed.), The second language curriculum (pp. 187-206). Cambridge: Cambridge University Press. Brindley, G. (1994). Task-centred assessment in language learning: The promise and the challenge. In N. Bird, P. Falvey, A. Tsui, D. Allison, & A. McNeill (Eds.), Language and learning: Papers presented at the Annual International Language in Education Conference (pp. 73-94). Hong Kong: Hong Kong Education Department. Brindley, G., & Slatyer, H. (2002). Exploring task difficulty in ESL listening assessment. Language Testing, 19(4), 369-394. Brindley, G. (1987). Factors affecting task difficulty. In D. Nunan (Ed.), Guidelines for the development of curriculum resources (pp. 45-56). Adelaide, Australia: National Curriculum Resource Centre. Brooks, F., & Donato, R. (1994). Vygotskyan approaches to understanding foreign language learner discourse during communicative tasks. Hispania, 77(2), 262-274. Retrieved from HYPERLINK "http://www.jstor.org/stable/344508"http://www.jstor.org/stable/344508 Used for CLT Brunfaut, T., & Rvsz, A. (2014). The role of task and listener characteristics in second language listening. TESOL Quarterly, 49(1), 141-165. Butler, Y. G. (2011). The implementation of communicative and task-based language teaching in the Asia-Pacific region. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 36-57. Butler, Y. G. (2017). The role of affect in intra-individual variability in task performance for young learners. TESOL Quarterly, 51(3), 728-737. Butler, Y. G., & Zeng, W. (2015). Young learners interactional development in task-based paired-assessment in their first and foreign languages: A case of English learners in China. Education 3-13, 43(3), 292-321. Bygate, M. (1996). Effects of task repetition: Appraising the developing language of learners. In D. Willis & J. Willis (Eds.), Challenge and change in language teaching (pp. 136146). London, England: Heinemann. Bygate, M. (1999). Task as context for the framing, reframing and unframing of language. System, 27, 33-48. Bygate, M. (1999). Quality of language and purpose of task: Patterns of learners' language on two oral communication tasks. Language Teaching Research 3, 3, 185-214. Bygate, M. (2001). Effects of task repetition on the structure and control of oral language. In M. Bygate, P. Skehan, & M. Swain, (Eds.), Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching and testing (pp. 23-48). Harlow, UK: Longman. Bygate, M. (Ed.). (2015). Domains and directions in the development of TBLT: A decade of plenaries from the international conference. Amsterdam, NL: John Benjamins Publishing. Bygate, M. (2018).Learning language through task repetition(Vol. 11, Task-based language teaching). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Company. Bygate, M., Norris, J., & Branden, K. (2015). Task-based language teaching. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1-8). Hoboken, NJ: John Wiley & Sons Inc. Bygate, M., Skehan, P., & Swain, M. (Eds.). (2001). Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman. Bygate, M., & Samuda, V. (2005). Integrative planning through the use of task repetition. In R. Ellis (Ed.), Planning and task performance in a second language (pp. 37-74). Amsterdam: John Benjamins. Byrnes, H. (2002). The role of task and task-based assessment in a content-oriented collegiate foreign language curriculum. Language Testing, 19(4), 419-437. Byrnes, H. (2014). Linking task and writing for language development: Evidence from a genre-based curricular approach. In H. Byrnes & R. M. Manchon (Eds.), Task-based language learning: Insights from and for L2 writing (pp. 235-261). Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins. Byrnes, H. (2014). Theorizing writing development at the intersection of task and L2 writing: Reconsidering complexity. In H. Byrnes & R. M. Manchon (Eds.), Task-based language learning: Insights from and for L2 writing (pp. 79-103). Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins. Byrnes, H. (2015). Linking task and curricular thinking: An affirmation of the TBLT educational agenda. In M. Bygate (Ed.), Domains and directions in the development of TBLT: A decade of plenaries from the international conference (pp. 237-253). Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins. Byrnes, H., & Manchn, R. M. (Eds.). (2014). Task-based learning Insights from and for L2 writing. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins Publishing. Byrnes, R., & Manchon, R. (Eds.), (2014). Task-based language learning- Insights from and for L2 writing. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins. Byrnes, H., & Manchon, R. M. (2014). Task, task performance, and writing development: Advancing the constructs and the research agenda. In H. Byrnes & R. M. Manchon (Eds.), Task-based language learning: Insights from and for L2 writing (pp. 265-296). Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins. Byrnes, H., Manchon, R. M. (2014). Task-based language learning: Insights from and for L2 writing: An introduction. In H. Byrnes & R. M. Manchon (Eds.), Task-based language learning: Insights from and for L2 writing (pp. 1-24). Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins. Calvert, M., & Sheen, Y. (2015). Task-based language learning and teaching: An action-research study. Language Teaching Research, 19(2), 226-244. Candlin, C. (1987). Toward task-based learning. In C. Candlin & D. Murphy (Eds.), Language learning tasks (pp. 5-22). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Candlin, C. N. (2001). Afterword: taking the curriculum to task. In M. Bygate, P. Skehan & M. Swain (Eds.), Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching and testing (pp. 229-243). London, UK: Pearson. Candlin, C., & Murphy, D. (Eds.). (1987). Language learning tasks. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall International. Carless, D. (2002). Implementing task-based learning with young learners. ELT Journal, 56(4), 389-396. doi: 10.1093/elt/56.4.389 Carless, D. (2009). Revisiting the TBLT versus P-P-P debate: Voices from Hong Kong. Asian Journal of English Language Teaching, 19, 49-66. Carmichael,S. Wu, K-Y., & Lee, J. (2103). Designing andevaluatingagenre-based technical communication course incorporating a task-based model of instruction. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 14(2), 20-44. Centeno-Cortes, B., & Jimenez-Jimenez, A. (2004). Problem-solving tasks in a foreign language: The importance of the L1 in private verbal thinking. International Journal of Applied Linguistics, 14, 7-35. Chaudron, C., Doughty, C. J., Kim, Y., Kong, D-K., Lee, J., Lee, Y-G., Long, M. H., Rivers, R., & Urano, K. (2005). A task-based needs analysis of a tertiary Korean as a foreign language program. In M. H. Long (Ed.), Second language needs analysis (pp. 225-261). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Cheng, L. (2016). Effects of pragmatic task features on temporal measures of Chinese ESL and EFL spoken request production. In M. A. Christison & N. Saville (Eds.), Advancing the field of language assessment: Papers from TIRF doctoral dissertation grantees Studies in Language Testing (Vol. 46, pp. 82-108). Cambridge, UK: UCLES/Cambridge University Press. Cheng, L. (2020). Correlations between task difficulty perceptions and pragmatic task performances of Chinese learners of English. In R. M. Damerow & K. M. Bailey (Eds.), Chinese-speaking learners of English: Research, theory, and practice (pp. 121-132). New York, NY: Routledge. Chiesa, D. L. (2017). Task-based language learning: Insights from and for L2 writing. TESOL Quarterly, 51(3), 742-745. Choi, Y. & Kilpatrick, C. (2013-2014). Hypothesis learning in task-based interaction. Applied Language Learning, 23-24, 1-22. Cirocki, A. (2016). Developing learner autonomy through tasks: Theory, research, practice. Halifax, Canada: LinguaBooks. Cohen, A. (2003). The learners side foreign language learning: Where do styles, strategies, and tasks meet? International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 41(4), 279-292. Cohen, A. D. (2014). Using test-wiseness strategy research in task development. In A. Kunnan (Ed.), The companion to language assessment, Vol. II (pp. 893-905). Boston, MA: Wiley Blackwell. Cohen, A. D., & Upton, T. A. (2006). Strategies in responding to the new TOEFL reading tasks [Monograph No. 33]. ETS: Princeton, NJ. Retrieved from http://www.ets.org/Media/Research/pdf/RR-06-06.pdf Coughlan, P., & Duff, P. A. (1994). Same task different activities: Analysis of SLA task from an activity theory perspective. In J. P. Lantolf & G. Appel (Eds.), Vygotskian approaches to second language research (pp. 173-194). Norwood, NJ: Ablex. Coulson, D. (2005). Collaborative tasks for cross-cultural communication. In C. Edwards & J. Willis (Eds.), Teachings exploring tasks in English language teaching (pp. 127-38). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Cox, D. (2005). Can we predict language items for open tasks? In C. Edwards & J. Willis (Eds.), Teachers exploring tasks in English language teaching (pp. 171-86). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Crookes, G. (1986). Task classification: A cross-disciplinary review. Technical Report no. 4, Center for Second Language Classroom Research, Social Science Research Institute, University of Hawai'i. Crookes, G., & Gass, S.M. (1993). Tasks in a pedagogical context. Integrating theory & practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Del Pilar Garcia Mayo, M. (Ed.). (2007). Investigating tasks in formal language learning. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Doughty, C., & Pica, T. (1986). Information gap tasks: Do they facilitate second language acquisition? TESOL Quarterly, 20(2), 305-325. doi:10.2307/3586546 Douglas, S. R., & Kim, M. (2015). Task-based language teaching and English for academic purposes: An investigation into instructor perceptions and practice in the Canadian context. TESL Canada Journal, 31(8), 1-22. Drnyei, Z., & Kormos, J. The role of individual and social variables in oral task performance. Language Teaching Research, 4(3), 275-300. Dracos, M., & Henry, N. (2018). The effects of task-essential training on L2 processing strategies and the development of Spanish verbal morphology. Foreign Language Annals, 52(2), 344-368. Duff, P. (1986). Another look at interlanguage talk: Taking task to task. In R.R. Day (Ed.), Talking to learn: Conversation in second language acquisition (pp. 147-181). Rowley, MA: Newbury House. Duff, P. (1993). Tasks and interlanguage performance: An SLA [second language acquisition] research perspective. In G. Crookes & S. Gass (Eds.), Tasks in language learning: Integrating theory and practice (pp. 57-95). Clevedon, UK: Multilingual Matters. East, M. (2012). Task-based language teaching from the teachers perspective: Insights from New Zealand. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. East, M. (2015). Taking communication to task again: What difference does a decade make? The Language Learning Journal, 43(1), 6-19. Eckerth, J., & Siekmann, S. (Eds.). (2008). Task-based language learning and teaching: Theoretical, methodological, and pedagogical perspectives. Frankfurt am Main: Peter Lang. Edwards, C., & Willis, J. (Eds.), (2005). Teachings exploring tasks in English language teaching. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Elder, C., & Iwashita, N. (2005). Planning for test performance: Does it make a difference? In R. Ellis (Ed.), Planning and task performance in a second language (pp. 219-238). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins. Elder, C., Iwashita, N., & McNamara, T. (2002). Estimating the difficulty of oral proficiency tasks: what does the test-taker have to offer?. Language Testing, 19(4), 347-368. Ellis, R. (1996). Interpretation tasks for grammar teaching. TESOL Quarterly, 29, 87-105. Ellis, R. (2000). Task-based research and language pedagogy. Language Teaching Research, 4(3), 193-220. Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford, UK: Oxford University Press. Ellis, R. (2005). Instructed language learning and task-based teaching. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 713728). Mahwah, NJ: Erlbaum. Ellis, R. (Ed.). (2005). Planning and task performance in a second language. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. Ellis, R. (2006). The methodology of task-based teaching. Asian EFL Journal, 8, 3. Retrieved from HYPERLINK "http://www.asian-efl-journal.com/Sept%206%20re.php"http://www.asian-efl-journal.com/Sept 6 re.php Ellis, R. (2009). The differential effects of three types of task planning on the fluency, complexity, and accuracy in L2 oral production. Applied Linguistics, 30(4), 474-509. doi: 10.1093/applin/amp042 Ellis, R. (2009). Task-based language teaching: Sorting out the misunderstandings. International Journal of Applied Linguistics, 19(3), 221-246. Ellis, R. J. (2012). Task-based language teaching in Asian primary schools: Policy, problems and opportunities. In H. Pillay & M. Yeo (Eds.) Teaching language to learners of different age groups (pp. 74-91). Singapore, Singapore: SEAMEO Regional Language Centre. Ellis, R. J. (2013). An options-based approach to doing task-based language teaching. In M. Eisenmann & T. Summer (Eds.), Basic issues in EFL teaching and learning (pp. 17-30). Heidelberg, Germany: Universittsverlag Winter Verlag. Ellis, R., & Yuan, F. (2005). The effects of careful within-task planning on oral and written task performance. In R. Ellis (Ed.), Planning and task performance in a second language (pp. 167192). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins. Erickson, F. (1982). Classroom discourse as improvisation: Relationships between academic task structure and social participation structure in lessons. In L. C. Wilkinson (Ed.), Communicating in the classroom (pp. 153-181). New York, NY: Academic Press. Erlam, R., & Elis, R. (2018). Task-based language teaching for beginner-level learners of L2 French: An exploratory study. The Canadian Modern Language Review, 74(1), 1-26. Ferris, D., & Tagg, T. (1996). Academic listening/speaking tasks for ESL students: Problems, suggestions, and implications. TESOL Quarterly, 30(2), 297-320. Feryok, A. (2017). Sociocultural theory and task-based language teaching: The role of praxis. TESOL Quarterly, 51(3), 716-727. Foley, J. (1991). A psycholinguistic framework for task-based approaches to language teaching. Applied Linguistics, 12(1), 62-75. Fortune, A. (2005). Learners use of metalanguage in collaborative form-focused L2 output tasks. Language Awareness, 14(1), 21-38. Foster, P. (1996). Doing the task better: How planning time influences students' performance. In J. Willis & D. Willis (Eds.), Challenge and change in language teaching (pp. 126-35). Oxford, UK: Heinemann. Foster, P. (1999). Task-based learning and pedagogy. ELT Journal, 53, 69-70. Foster, P. (2001). Rules and routines: A consideration of their role in the task-language production of native and non-native speakers. In M. Bygate, P. Skehan, & M. Swain (Eds.), Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching and testing (pp. 75-94). Harlow, UK: Pearson Education. Foster, F., & Skehan, P. (1999). The influence of source of planning and focus of planning on task-based performance. Language Teaching Research, 3(3), 215-247. doi: 10.1177/13621 6889900300303 Foster, P., & Skehan, P. (1997). Modifying the task: The effects of surprise, time and planning type on task based foreign language instruction. Thames Valley University working papers in English language teaching, 4, 86-109. Foster, F., & Skehan, P. (1996). The influence of planning and task type on second language performance. Studies in Second Language Acquisition, 18(3), 299-323. Foster, P., & Tavakoli, P. (2009). Native speakers and task performance: Comparing effects on complexity, fluency and lexical diversity. Language Learning, 59, 866896. doi:10.1111/j.1467-9922.2009.00528 Fotos, S., & Ellis, R. (1991). Communicating grammar: A task-based approach. TESOL Quarterly, 25(4), 605-628. Fotos, S. S. (1993). Consciousness-raising and noticing through focus on form: Grammar task performance versus formal instruction. Applied Linguistics, 14(4), 385-407. Fraser, C. A. (2007). Reading rate in L1 Mandarin Chinese and L2 English across five reading tasks. The Modern, 91(3), 372394. Gardner, D., & Miller, L. (Eds.). (1996). Tasks for independent language learning. Charlottesville, VA: TESOL. Gass, S., Mackey, A., Alvarez-Torres, M. J., & Fernandez-Garcia, M. (1999). The effects of task repetition on linguistic output. Language Learning, 49, 549-581. Gass, S., Mackey, A., & Ross-Feldman, L. (2005). Task based interactions in classroom and laboratory settings. Language Learning, 55(4), 575-611. Gilbert, R. (2007). Effects of manipulating task complexity on self-repairs during L2 oral production. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(3), 215-240. Gnzalez-Lloret, M. & Ortega, L. (2014). Technology and tasks. Philadelphia, PA: John Benjamins. Gonzlez-Lloret, M., & Ortega, L. (Eds.). (2014). Technology-mediated TBLT: Researching technology and tasks. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins Publishing. Guk, I., & Kellogg, D. (2007). The ZPD and whole class teaching: Teacher-led and student-led interactional mediation of tasks. Language Teaching Research, 11(3), 281-299. Hadley, G. (2013). Task-based language teaching from the teachers' perspective. System, 41, 194-196. Hall, S. (2014).Gaining acceptance of task-based teaching during Malaysian in service teacher training. In M. Thomas & H. Reinders (Eds.), Contemporary task-based language learning and teaching in Asia (pp. 156-169). London UK: Bloomsbury Academic. Hamp-Lyons, L., & Mathias, S. P. (1994). Examining expert judgments of task difficulty on essay tests. Journal of Second Language Writing, 3(1), 49-68. Hawkes, M. L. (2012). Using task repetition to direct learner attention and focus on form. ELT Journal, 66, 327336. doi:10.1093/elt/ccr059 Hawkins, K. (1988). Interruptions in task-oriented conversations: Effects of violations of expectations by males and females. Women's Studies in Communication, 11(2), 1-20. Heift, T., & Rimrott, A. (2012). Task-related variation in computer-assisted language learning. Modern Language Journal, 96(4), 525-543. Helgesen, M. (2003). Bringing task recycling to the classroom. The English Connection, 7(3), 5-8. Hellermann, J. (2007). The development of practices for action in classroom dyadic interaction: Focus on task openings. Modern Language Journal, 91 (1), 83-96. doi:10.1111/j.1540-4781.2007.00503.x Hobbs, J. (2005). Interactive lexical phrases in pair review tasks. In C. Edwards & J. Willis (Eds.), Teachings exploring tasks in English language teachings (pp. 143-56). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Hsieh, C. N., & Davis, L. (2019). The effect of audiovisual input on academic listen-speak task performance. In S. Papageorgiou & K. M. Bailey (Eds.),Global perspectives on language assessment: Research, theory, and practice(pp. 96-107). New York, NY: Routledge. Hsieh, C. N., & Gu, L. (2020). Young language learners strategy use and perceptions of picture-based speaking tasks. In R. M. Damerow & K. M. Bailey (Eds.), Chinese-speaking learners of English: Research, theory, and practice (pp. 171-182). New York, NY: Routledge. Huang, S., Willson, V., & Eslami, Z. (2012). The effects of task involvement load on L2 incidental vocabulary learning: A meta-analytic study. Modern Language Journal, 96(4), 544-557. Hunt, A., & Beglar, D. (1998). Current research and practice in teaching vocabulary. The Language Teacher, 22(1), 7-25. 0l1n, G., 0nz, J., & Yumru, H. (2007). Teachers and learners perceptions of tasks: Objectives and outcomes. Journal of Theory and Practice in Education, 3(1), 60-68. Iwashita, N. (2003). Negative feedback and positive evidence in task-based interaction: Differential effects on L2 development. Studies in Second Language Acquisition, 25(1), 1-36. Iwashita, N., McNamara, T., & Elder, C. (2001). Can we predict task difficulty in an oral proficiency test? Exploring the potential of an information-processing approach to task design. Language Learning, 51(3), 401-436. Jackson, D. O., & Burch, A. R. (2017). Complementary theoretical perspectives on task-based classroom realities. TESOL Quarterly, 51(3), 493-506. Jefferson, G. (1990). List-construction as a task and resource. In G. Psathas (Ed.) Interaction competence (pp. 63-92). Washington, DC: International Institute for Ethnomethodology and Conversation Analysis & University Press of America. Jeon, I.-J. (2006). EFL teachers perceptions of task-based language teaching: With a focus on Korean secondary classroom practice. The Asian EFL Journal Quarterly, 8(3), 192-206. Joh, J. & Schallert, D.L. (2014). How conception of task influences approaches to reading: A study of Korean college students recalling an English text. TESOL Quarterly, 48(4), 715-737. Johnson, K. (2000). What task designers do. Language Teaching Research, 4(3), 301-321. Johnson, K. (2003). Designing language teaching tasks. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Kashif, S. A., & Sajjad, H. H. (2015). Task based language learning and teaching. Saarbrcken, Germany: Lambert Academic Publishing. Kern, N. (2013). Technology-integrated English for specific purposes lessons: Real-life language, tasks, and tools for professionals. In G. Motteram (Ed.), Innovations in learning technologies for English language teaching. (pp. 89115). London, UK: The British Council. Kessler, G., Oskoz, A., & Elola, I. (Eds.). (2012). Technology across writing contexts and tasks. San Marcos, TX: CALICO Monograph. Kim, Y. (2008). The contribution of collaborative and individual tasks to the acquisition of L2 vocabulary. Modern Language Journal, 92(1), 114-130. Kim, Y. (2008). The role of task-induced involvement and learner proficiency in L2 vocabulary acquisition. Language Learning, 58(2), 285-325. Kim, Y. (2013). Effects of pretask modeling on attention to form and question development. TESOL Quarterly, 47(1), 8-35. Kim, Y., Jung, Y., & Tracy-Ventura, N. (2017). Implementation of a localized task-based course in an EFL context: A study of students evolving perceptions. TESOL Quarterly, 51(3), 632-660. Klapper, J. (2003). Taking communication to task? A critical review of recent trends in language teaching. Language Learning Journal, 27, 33-42. Koval, N.G. (2013-2014). Enriching students linguistic repertoires through text-based guided output tasks. The CATESOL Journal, 25(1), 95-105. Kuiken, F., & Vedder, I. (2007). Task complexity and measures of linguistic performance in L2 writing. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(3), 261-284. Kuiken, F., & Vedder, I. (2008). Cognitive task complexity and written output in Italian and French as a foreign language. Journal of Second Language Writing, 17, 4860. Kunitz, S., & Marian, K. S. (2017). Tracking immanent language learning behavior over time in task-based classroom work. TESOL Quarterly, 51(3), 507-535. Lambert, C. (2004). Reverse-engineering communication tasks. ELT Journal, 58(1), 18-27. Lee, S. H., & Munice, J. (2012). From receptive to productive: Improving ESL learners use of vocabulary in a postreading composition task. TESOL Quarterly, 40, 295-320. Leedham, M. (2005). Exam-oriented tasks: Transcripts, turn-taking and backchannelling. In C. Edwards & J. Willis (Eds.), Teachings exploring tasks in English language teaching (pp. 93-102). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Leung, C., Harris, R., & Rampton, B. (2004). Living with inelegance in qualitative research on task-based learning. In B. Norton & K. Toohey (Eds.), Critical pedagogies and language learning (pp. 242268). New York, NY: Cambridge University Press. Li, S., Ellis, R., & Zhu, Y. (2016). Task-based versus task-supported language instruction: An experimental study. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 205-229. doi: https://doi.org/10.1017/S0267190515000069 Lin, T. B., & Wu, C. W. (2012). Teachers' perceptions of task-based language teaching in English classrooms in Taiwanese junior high schools. TESOL Journal, 3(4), 586-609. Lingley, D. (2006). A task-based approach to teaching a content-based Canadian studies course in an ESL context. The Asian EFL Journal Quarterly, 8(3), 122-139. Littlewood, W. T. (1993). Cognitive principles underlying task-centered foreign language learning. In N. Bird, J. Harris & M. Ingham (Eds.), Language and content (pp. 39-55). Hong Kong: Institute of Language in Education. Littlewood, W. (2004). The task-based approach: Some questions and suggestions. ELT Journal, 58(4), 319-326. Littlewood, W. (2007). Communicative and task-based language teaching in East Asian classrooms. Language Teaching, 40(3), 241-249. Lochana, M., & Deb, G. (2006). Task-based teaching: Learning English without tears. The Asian EFL Journal Quarterly, 8(3), 140-164. Locke, E. A., & Latham, G. P. (1990). A theory of goal setting and task performance. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Long, M. H. (1985). A role for instruction in second language acquisition: Task-based language teaching. In K. Hyltenstam & M. Pienemann (Eds.), Modeling and assessing in second language acquisition (pp. 77-99). Bristol, UK: Multilingual Matters. Long, M. H. (1990). Task, group, and task-group interactions. In S. Anivan (Ed.), Teaching methodology for the nineties. Anthology series 24 (pp. 31-50). Retrieved from HYPERLINK "http://eric.ed.gov/?id=ED366184"http://eric.ed.gov/?id=ED366184 Long, M. H. (2000). Focus on form in task-based language teaching. In R. L. Lambert & E. Shohamy (Eds.), Language policy and pedagogy (pp. 179-92). Philadelphia, PA: John Benjamins. Long, M. H. (2002). Taskbased language teaching. Oxford, UK: Basil Blackwell. Long, M. (2015). Second language acquisition and task-based language teaching. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons. Long, M. H. (2016). In defense of tasks and TBLT: Nonissues and real issues. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 5-33. doi: https://doi.org/10.1017/S0267190515000057 Long, M. H., & Crookes, G. (1992). Three approaches to task-based syllabus design. TESOL Quarterly, 26(1), 27-56. doi:10.2307/3587368 Loschky, L., & Bley-Vroman, R. (1993). Grammar and task-based methodology. In G. Crookes & S. Gass (Eds.), Tasks and language learning: Integrating theory and practice (pp. 123-167). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Loumpourdi, L. (2005). Developing from PPP to TBL: A focused grammar task. In C. Edwards & J. Willis (Eds.), Teachers exploring tasks in English language teaching (pp. 33-39). London, UK: Palgrave. Lumley, T., & OSullivan, B. (2005). The effect of test-taker gender, audience and topic on task performance in tape-mediated assessment of speaking. Language Testing, 22(4), 415-437. Lynch, T. (1997). Nudge, nudge: Teacher interventions in task-based learner talk. ELT Journal 51, 4, 317-25. Lynch, T. (2009). The speaking log: A tool for posttask feedback. In T. Stewart (Ed.), Insights on teaching speaking in TESOL (pp. 171-178). Alexander, Virginia: Teachers of English to Speakers of Other Languages, Inc. Lynch, T., & Maclean, J. (2000). Exploring the benefits of task repetition and recycling for classroom language learning. Language Teaching Research, 4(3), 221-250. Lynch, T., & Maclean, J. (2001). A case of exercising: Effects of immediate task repetition on learners' performance. In M. Bygate, P. Skehan, & M. Swain (Eds.), Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching and testing (pp. 141-62). Harlow, UK: Pearson Education. Markee, N., & Kunitz, S. (2013). Doing planning and task performance in second language acquisition: An ethnomethodological perspective. Language Learning, 63 (4), 1-36. Martyn, E., & Husain, P. (1993). A task-based negotiated syllabus for nurses. In T. Boswood, R. Hoffman & P. Tung (Eds.), Perspectives on English for professional communication (pp. 289-303). Hong Kong: City Polytechnic. McDonough, K., Crawford, W.J., & Mackey, A. (2014). Creativity and EFL students language use during a group problem-solving task. TESOL Quarterly, 49(1), 188-198. Mennim, P. (2003). Rehearsed oral L2 output and reactive focus on form. ELT Journal, 57(2), 130-138. Michel, M. C., Kuiken, F., & Vedder, I. (2007). The influence of complexity in monologic versus dialogic tasks in Dutch L2. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(3), 241-259. Mislevy, R. J., Steinberg, L. S., & Almond, R. G. (2002). Design and analysis in task-based language assessment. Language Testing, 19(4), 477-496. Mochizuki, N. (2017). Contingent needs analysis for task implementation: An activity systems analysis of group writing conferences. TESOL Quarterly, 51(3), 607-631. Mori, J. (2002). Task design, plan, and development of talk-in-interaction: An analysis of a small group activity in a Japanese language classroom. Applied Linguistics, 23(3), 323-347. Muller, T. (2006). Researching the influence of target language on learner task performance. The Asian EFL Journal Quarterly, 8(3), 165-173. Muranoi, H. (2000). Focus on form through interaction enhancement: Integrating formal instruction into a communicative task in EFL classrooms. Language Learning, 50, 617-673. Nakamura, E. (2008). Effects of task repetition in poster carousel. In K. Bradford Watts, T. Muller, & M. Swanson (Eds.), JALT2007 Conference Proceedings. Tokyo, Japan: JALT. Nmeth, N., & Kormos, J. (2001). Pragmatic aspects of task-performance: The case of argumentation. Language Teaching Research, 5(3), 213-240. Netwon, J., & Kennedy, G. (1996). Effects of communicative tasks on the grammatical relations marked by second language learners. System 24, 3, 309-22. Nishikawa, M. (2019). Eye tracking evidence on the role of second language proficiency in integrated writing task performance. In S. Papageorgiou & K. M. Bailey (Eds.),Global perspectives on language assessment: Research, theory, and practice(pp. 122-138). New York, NY: Routledge. Niu, R. (2009). HYPERLINK "http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09658410903197256" \t "_blank"Effect of task-inherent production modes on EFL learners' focus on form. Language Awareness, 18(3-4), 384-402. Nobuyoshi, J., & Ellis, R. (1993). Focused communication tasks and second language acquisition. ELT Journal, 47, 203-210. Norris, J. M. (2009). Task-based teaching and testing. In M. H. Long & C. J. Doughty (Eds.), The handbook of language teaching (pp. 578-594). Oxford, UK: Wiley-Blackwell. Norris, J. M., Brown, J. D., Hudson, T. D., & Bonk, W. (2002). Examinee abilities and task difficulty in task-based second language performance assessment. Language Testing, 19(4), 395-418. Norris, J. M., Brown, J. D., Hudson, T. D., & Yoshioka, J. (1998). Designing second language performance assessments. Honolulu, HI: Second Language Teaching and Curriculum Center, University of Hawaii at Manoa. Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Nunan, D. (2004). Task-based language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Nunan, D. (2006). Task-based language teaching in the Asia context: Defining task. Asian EFL journal, 8(3), Article 1. Retrieved from  HYPERLINK "http://www.asian-efl-journal.com/Sept_06_dn.php" \o "http://www.asian-efl-journal.com/Sept_06_dn.php" http://www.asian-efl-journal.com/Sept_06_dn.php Nunan, D. (2014). Task-based teaching and learning. In M. Celce-Murcia, D. M. Brinton, & M. A. Snow (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (4th ed.) (pp. 455-470). Boston, MA: Heinle Cengage Learning. Nunan, D. (2017). The integrated syllabus: Content, tasks, and projects. In M. A. Snow & D. M. Brinton (Eds.),The content-based classroom: New perspectives on integrating language and content(2nd ed., pp. 124-136). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press. Nunn, R. (2006). Designing holistic units for task-based teaching. The Asian EFL Journal Quarterly, 8(3), 69-93. Ogilvie, G., & Dunn, W. (2010). Taking teacher education to task: Exploring the role of teacher education in promoting the utilization of task-based language teaching. Language Teaching Research, 14(2), 161-181. Ortega, L. (2004). Aproximaciones cognitivo-interaccionistas al aprendizaje de segundas lenguas mediante tareas. ELIA (Estudios de Lingstica Inglesa Aplicada), 5. [Cognitive-interactionist approaches to the study of task-based language learning. Studies in English Applied Linguistics, 5, 15-38]. Ortega, L. (2009). What do learners plan? Learner-driven attention to form during pre -task planning. In K. van den Branden, M. Bygate, & J. M. Norris. (Eds.), Task-based language teaching: A reader (pp. 301-332). Amsterdam: John Benjamins. [Reprint, first published in R. Ellis (Ed.). (2005). Planning and task performance in a second language (pp. 77-109). Amsterdam: John Benjamins.] Ortega, L. (2005). What do learners plan? Learner-driven attention to form during pre-task planning. In R. Ellis (Ed.), Planning and task performance in a second language (pp. 77-109). Amsterdam: John Benjamins. OSullivan, B. (2002). Learner acquaintanceship and oral proficiency test pair-task performance. Language Testing, 19(3), 277-295. Oxford, R. L. (2006). Task-based language teaching and learning: An overview. Asian EFL Journal, 8(3), Article 5. Retrieved from  HYPERLINK "http://www.asian-efl-journal.com/Sept_06_ro.php" http://www.asian-efl-journal.com/Sept_06_ro.php Payant, C., & Kim, Y. (2015). Language mediation in an L3 classroom: The role of task modalities and task types. Foreign Language Annals, 48(4), 706-729. Philp, J., & Duchesne, S. (2016). Exploring engagement in tasks in the language classroom. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 50-72. doi: https://doi.org/10.1017/S0267190515000094 Pica, T. (2008). Task-based instruction. In N. Van Deusen-Scholl & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education, Vol. 4: Second and foreign language education (2nd ed.) (pp. 71820). New York: Springer Science/Business Media. Pica, T., Kanagy, R., & Falodun, J. (1993). Choosing and using communication tasks for second language instruction and research. In G. Crookes & S. Gass (Eds.), Tasks and language learning: Integrating theory and practice (pp. 9-34). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Pinter, A. (2005). Task repetition with 10-year old children. In C. Edwards & J. Willis (Eds.), Teachings exploring tasks in English language teaching (pp. 113-26). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Platt, E., & Brooks, F. B. (2002). Task engagement: A turning point in foreign language development. Language Learning, 52, 365-400. Plonsky, L., & Kim, Y. (2016). Task-based learner production: A substantive and methodological review. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 73-97. doi: https://doi.org/10.1017/S0267190516000015 Plough, I. & Gass, S. M. (1993). Interlocutor and task familiarity effects on interactional structure. In G. Crookes & S. M. Gass (Eds.), Tasks and language learning: Integrating theory and practice (pp. 35-56). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Poupore, G. (2005). Quality of interaction and types of negotiation in problem-solving and jigsaw tasks. In C Edwards & J. Willis (Eds.), Teaching exploring tasks in English language teaching (pp. 242-55). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Rvsz, A., & Gurzynski-Weiss, L. (2016). Teachers perspectives on second language task difficulty: Insights from think-alouds and eye tracking. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 182-204. doi: https://doi.org/10.1017/S0267190515000124 Richards, J. (1987). Beyond methods: Alternative approaches to instructional design in language teaching. Prospect, 3(1), 11-30. Richards, J. C. (2002). Addressing the grammar gap in task work. In J. C. Richards & W. A. Renandya (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp.153-166). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Robinson, P. (1995). Task complexity and second language narrative discourse. Language Learning, 45, 99140. doi:10.1111/j.1467-1770.1995.tb00964.x Robinson, P. (2001). Task complexity, cognitive resources and syllabus design: A triadic framework for examining task influences on SLA. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 285-316). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Robinson, P. (2001). Task complexity, task difficulty, and task production: Exploring interactions in a componential framework. Applied Linguistics, 22(1), 27-57. Robinson, P. (2003). The cognition hypothesis, task design and adult task-based language learning. Second Language Studies, 21(2), 45-105. Robinson, P. (2005). Cognitive complexity and task sequencing: Studies in a componential framework for second language task design. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 43, 132. Robinson, P. (2007). Task complexity, theory of mind, and intentional reasoning: Effects on L2 speech production, interaction, uptake and perceptions of task difficulty. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(3), 193-213. Robinson, P. (2007). Criteria for classifying and sequencing pedagogic tasks. In M. del P. Garcia Mayo (Ed.), Investigating tasks in formal language learning (pp. 7-26). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Robinson, P. (Ed.). (2011). Second language task complexity: Researching the cognitive hypothesis of language learning and performance. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. Robinson, P. (2011). Task-based language learning: A review of issues. Language Learning, 61(s1), 1-36. Robinson, P. (Ed.). (2011). Task-based language learning. Oxford, UK: John, Wiley & Sons. Robinson, P., & Gilabert, R. (2007). Task complexity, the Cognition Hypothesis and second language learning and performance. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(3), 161-176. Roebuck, R. (2000). Subjects speak out: How learners position themselves in a psycholinguistic task. In J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 79-96). Oxford, UK: Oxford University Press. Rouault, G. (2017). Domains and directions in the development of TBLT. TESOL Quarterly, 51(3), 738-741. Ruso, N. (2007). The influence of task-based learning on EFL classrooms.Asian EFL Journal, 18, Article 2. Retrieved from  HYPERLINK "http://www.asian-efl-journal.com/pta_February_2007_nr.php" http://www.asian-efl-journal.com/pta_February_2007_nr.php Samuda, V. (2001). Guiding relationships between form and meaning during task performance: The role of the teacher. In M. Bygate, P. Skehan, & M. Swain (Eds.), Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching and testing (pp. 119-134). London, UK: Longman. Samuda, V. (2005). Expertise in pedagogic task design. In K. Johnson (Ed.), Expertise in second language learning and teaching (pp. 230-254). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Samuda, V., & Bygate, M. (2008). Tasks in second language learning. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. Samuda, V., Van de Braden, K., & Bygate, M. (Eds.). (2018). TBLT as a researched pedagogy. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Company. Santana-Williamson, E. (2012-2013). Implementing task-oriented, content-based instruction for first-and second-generation immigrant students. The CATESOL Journal, 24(1), 79-97. Schumacher, E. H., Saymour, T. L., Glass, J. M., Fencsik, D. E., Lauber, E. J., Kieras, D. E., & Meyer, D. E. (2001). Virtually perfect time sharing in dual-task performance: Uncorking the central cognitive bottleneck. Psychological Science, 12(2), 101-108. Scott, Z. V. M., & del al Fuente, M. J. (2008). Whats the problem? L2 learners use of the L2 during consciousness-raising,form-focused tasks. Modern Language Journal, 92(1), 100-113. Seedhouse, P. (1999). Task-based interaction. ELT Journal, 53, 149-156. Seedhouse, P. (2005). Task as research construct. Language Learning, 55, 533-570. doi:10.1111/j.0023-8333.2005.00314.x Serafini, E.cJ., & Torres, J. (2015) The utility of needs analysis for nondomain expert instructors in designing task-based Spanish for the professions curricula. Foreign Language Annals, 48(3), 447-472. Shaw, P. (2009). The syllabus is dead, long live the syllabus: Thoughts on the state of language curriculum, content, language, tasks, projects, materials, wikis, blogs and the world wide web. Language and Linguistics Compass, 3(5), 1266-1283. Shehadeh, A. (2005). Task-based language learning and teaching: Theories and applications. In C. Edwards & J. Willis (Eds.), Teachers exploring tasks in English language teaching (pp. 33-39). London, UK: Palgrave. Shehadeh, A., & Coombe, C. A. (Eds.). (2012). Task-based language teaching in foreign language contexts: Research and implementation. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. Shintani, N. (2016). Input-based tasks in foreign language instruction for young learners. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins Publishing. Skehan, P. (1996). Second language acquisition research and task-based instruction. In J. Willis & D. Willis (Eds.), Challenge and change in language teaching (pp. 17-30). Oxford, UK: Heinemann. Skehan, P. (1996). A framework for the implementation of task-based instruction. Applied linguistics, 17, 38-62. Skehan, P. (1998). Task-based instruction. Annual Review of Applied Linguistics, 18, 268-286. Skehan, P. (2003). Task-based instruction. Language Teaching, 36, 1-14. Skehan, P. (2014). Limited attentional capacity, second language performance, and task based pedagogy. In P. Skehan (Ed.), Processing perspectives on task performance (pp. 211260). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins. Skehan, P. (2014). The context for researching a processing perspective on task performance. In P. Skehan (Ed.), Processing perspectives on task performance (pp. 126). Philadelphia, PA: John Benjamins. Skehan, P. (2014). Processing perspectives on task performance. Philadelphia, PA: John Benjamins. Skehan, P. (2016). Tasks versus conditions: Two perspectives on task research and their implications for pedagogy. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 34-49. doi: https://doi.org/10.1017/S0267190515000100 Skehan, P., & Foster, P. (1997). Task type and task processing conditions as influences on foreign language performance. Language Teaching Research, 1(3), 185-211. Skehan, P. & Foster, P. (1997). The influence of planning and post-task activities on accuracy and complexity in task-based learning. Language Teaching Research 1, 3, 185-211. Skehan, P., & Foster, P. (1999). The influence of task structure and processing conditions on narrative retellings. Language Learning, 49(1), 93-120. Skehan, P., & Foster, P. (2001). Cognition and tasks. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 183-205). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Skehan, P., & Foster, P. (2005). Strategic and on-line planning: The influence of surprise information and task time on second language performance. In R. Ellis (Ed.), Planning and task performance in a second language (pp. 195-216). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. Skehan, P., & Shum, S. (2017). What influences performance? Personal style or the task being done? In L. L. C. Wong, & K. Hyland (Eds.), Faces of English education (pp. 28-43). New York, NY: Routledge. Skehan, P., & Wesche, M. (2002). Communicative, task-based, and content-based language instruction. In R. Kaplan (Ed.), Oxford handbook of applied linguistics (pp. 207-228). Oxford, UK: Oxford University Press. Song, M. J., & Suh, B. R. (2008). The effects of output task types on noticing and learning of the English past counterfactual conditional. System, 36(2), 295-312. Stillwell, C., Curabba, B., Alexander, K., Kidd, A., Kim, E., Stone, P., & Wyle, C. (2010). Students transcribing tasks: Noticing fluency, accuracy, and complexity.ELT Journal,64(4), 445-455. Storch, N., & Wigglesworth, G. (2007). Writing tasks: The effects of collaboration. In M. P. G. Mayo (Ed.), Investigating tasks in formal language learning (pp. 157-177). Bristol, UK: Multilingual Matters. Sugita, Y. (2009). Reframing and reconstructing situational dialogues: Scaffolding speaking tasks for English for occupational purposes. In T. Stewart (Ed.), Insights on teaching speaking in TESOL (pp. 67-78). Alexander, Virginia: Teachers of English to Speakers of Other Languages, Inc. Swaffer, J. K., Arens, K., & Morgan, M. (1982). Teacher classroom practices: Redefining method as task hierarchy. Modern Language Journal, 68(1), 24-33. Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research, 4(3), 251-274. doi:10.1177/136216880000400304 Swain, M., & Lapkin, S. (2001). Focus on form through collaborative dialogue: Exploring task effects. In M. Bygate, P. Skehan, & M. Swain (Eds.), Researching pedagogic tasks, second language learning, teaching, and testing (pp. 99-118). London, UK: Longman. Sykes, J. (2014). TBLT and synthetic immersive environments: Design, assessment, and transfer. In M. Gonzalez Lloret & L. Ortega (Eds.), Technology and tasks: Exploring technology-mediated TBLT (pp. 149-182). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins. Taguchi, N. (2007). Task difficulty in oral speech act production. Applied Linguistics, 28(1), 113-135. Taguchi, N., & Kim, Y. (Eds.). (2018). Task-based approaches to teaching and assessing pragmatics. Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company. Tang, H., Chiou, J., & Jarsaillon, O. (2015). Efficacy of task-based learning in a Chinese EFL classroom: A case study. English Language Teaching, 8(5), 168-176. Tavakoli, P., & Foster, P. (2011). Task design and second language performance: The effect of narrative type on learner output. Language Learning, 61, 3772. doi:10.1111/j.1467-9922.2011.00642.x Tavakoli, P., & Skehan, P. (2005). Strategic planning, task structure, and performance testing. In R. Ellis (Ed.), Planning and task performance in a second language (pp. 241-275). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. Theakston, A. L. (2004). The role of entrenchment in childrens and adults performance on grammaticality-judgement tasks. Cognitive Development, 19(1), 15-34. Thomas, M., & Reinders, H. (2012). Task-based language learning and teaching with technology. London, UK: Bloomsbury Academic. Thompson, C., & Millington N. (2012). Task-based learning for communication and grammar use. Language Education in Asia, 3(2). 159-167. Thornbury, S. (1997). About language: Tasks for teachers of English. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Thornbury, S. (1997). Reformulation and reconstruction: Tasks that promote noticing. ELT Journal, 51(4), 326-335. Tin, T. B. (2011). Language creativity and co-emergence of form and meaning in creative writing tasks. Applied Linguistics, 32(2), 215-235. Torres, J. (2018). The effects of task complexity on heritage and L2 Spanish development. The Canadian Modern Language Review, 74(1), 128-152. Trites, L., & McGroarty, M. (2005). Reading to learn and reading to integrate: New tasks for reading comprehension? Language Testing, 22(2), 174-210. Trofimovich, P., McDonough, K., & Neumann, H. (2013). Using collaborative tasks to elicit auditory and structural priming. TESOL Quarterly, 47(1), 177-186. Ur, P. (1981). Discussions that work: Task-centred fluency practice. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Van Avermaet, P., Colpin, M., van Gorp, K., Bogaert, N., & van den Branden, K. (2007). The role of the teacher in task-based language teaching. In K. van den Branden (Ed.), Task-based language education: From theory to practice (pp. 175-196). Cambridge, UK: Cambridge University Press. van Compernolle, R. A., & HYPERLINK "http://www.tandfonline.com/action/doSearch?action=runSearch&type=advanced&searchType=journal&result=true&prevSearch=%2Bauthorsfield%3A%28Williams%2C+Lawrence%29"Lawrence Williams, L. (2011). Thinking with your hands: Speechgesture activity during an L2 awareness-raising task. Language Awareness, 20(3), 203-219. Van den Branden, K. (Ed). (2006). Task-based language education: From theory to practice. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Van den Branden, K. (2012). Task-based language education. In A. Burns & J. C. Richards (Eds.), The Cambridge guide to pedagogy and practice in second language teaching (pp. 132-139). Cambridge, UK: Cambridge University Press. van den Branden, K. (2016). The role of teachers in task-based language education. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 164-181. doi: https://doi.org/10.1017/S0267190515000070 Van den Branden, K., Bygate, M., & Norris, J. M. (Eds.). (2009). Task-based language teaching: A reader. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. Van den Branden, K., Depauw, V., & Gysen, S. (2002). A computerized task-based test of second language Dutch for vocational training purposes. Language Testing, 19(4), 438-452. van Gorp, K., & Deygers, B. (2014). Task-based language assessment. In A. J. Kunnan (Ed.), The companion to language assessment (pp. 578-593). Malden: Wiley Blackwell. Verity, D. P. (2007) Role play and orientation to task -- Technical Report No. 6. Osaka, Japan: Center for Human Activity Theory Kansai University. Vieira, F. (2017). Task-based instruction for autonomy: Connections with contexts of practice, conceptions of teaching, and professional development strategies. TESOL Quarterly, 51(3), 693-715. Wang, S. C., & Shih, S. C. (2011). The role of language for thinking and task selection in EFL learners oral collocational production. Foreign Language Annals, 44(2), 399-416. Wang, T. (2013a). Application of task-based teaching method in extensive reading teaching of English majors. Journal of Chifeng University, 29(01), 248250. Wang, T. (2013b). Analysis on the influencing factors and countermeasures of implementing task-based teaching method. Journal of Bengbu University, 2(04), 8789. Wesche, M. B., & Skehan, P. (2002). Communicative, task-based, and content-based language instruction. In R. B. Kaplan (Ed.), The Oxford Handbook of Applied Linguistics (pp. 207-228). Oxford, UK: Oxford University Press. Westhoff. G.J. (2004). The art of playing a pinball machine. Characteristics of effective SLA-tasks. Babylonia, 12(3), 52-57. Widodo, H. P., & A. Cirocki. (2015). Video-mediated listening tasks in the EAL classroom: A sociopragmatic perspective. Asian EFL Journal, 81, 62-90. Wigglesworth, G. (2008). Task and performance-based assessment. In E. Shohamy & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (2nd ed., pp. 111-122). New York, NY: Springer Science & Business Media LLC. Wigglesworth, G. (2001). Influences on performance in task-based oral assessments. In M. Bygate, M. Swain, & P. Skehan (Eds.), Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching and testing (pp. 196-209). New York, NY: Routledge. Wigglesworth, G., & OLoughlin, K. (2007). Investigating task design in academic writing prompts. In L. Taylor & P. Falvey (Eds.), IELTS Collected Papers: Research in speaking and writing assessment (pp. 379-421). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Willis, D., & Willis, J. (2001). Task-based language learning. In R. Carter & D. Nunan (Eds.), The Cambridge guide to Teaching English to Speakers of Other Languages (pp. 173-179). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Willis, D., & Willis, J. (2007). Doing task-based teaching. Oxford, UK: Oxford University Press. Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Harlow, UK: Pearson Education. Willis, J. (2005). Introduction: Aims and explorations into tasks and task-based teaching. In C. Edwards & J. Willis (Eds.), Teachers exploring tasks in English language teaching (pp. 33-39). London, UK: Palgrave. Willis, J. R. (2004). Perspectives on task-based instruction: Understanding our practices, acknowledging different practitioners. In B. L. Leaver & J. R. Willis (Eds.), Task-based instruction in foreign language education (pp. 3-44). Washington, DC: Georgetown University Press. Wilson, A. H. (1994). The attributes and tasks of global competence. In R. D. Lambert (Ed.), Educational exchange and global competence (pp. 37-50). New York, NY: Council on International Educational Exchange. Wright, T. (1987). Instructional task and discoursal outcome in the L2 classroom. In C. Candlin & D. Murphy (Eds.), Language learning tasks (pp. 47-68). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Wyatt, M., & Borg, S. (2011). Development in the practical knowledge of language teachers: A comparative study of three teachers designing and using communicative tasks on an in-service BA TESOL programme in the Middle East. Innovation in Language Learning and Teaching, 5(3), 233-252. Yang, H. C., & Plakans, L. (2012). Second language writers strategy use and performance on an integrated reading-listening-writing task. TESOL Quarterly, 46(1), 80-103. Yasuda, S. (2017). Toward a framework for linking linguistic knowledge and writing expertise: Interplay between SFL-based genre pedagogy and task-based language teaching. TESOL Quarterly, 51(3), 576-608. Yoon, H. J. (2019). The effects of writing task manipulations on ESL students performance. In S. Papageorgiou & K. M. Bailey (Eds.),Global perspectives on language assessment: Research, theory, and practice(pp.139-151). New York, NY: Routledge. Youn, S., & Bi, N. Z. (2019). Investigating test-takers strategy use in task-based L2 pragmatic speaking assessment. Intercultural Pragmatics, 16(2), 185-218. doi:10.1515/ip-2019-0009 Yule, G. (1997). Referential communication tasks. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Zheng, X., & Borg, S. (2014). Task-based learning and teaching in China: Secondary school teachers beliefs and practices. Language Teaching Research, 18(2), 205-221. Ziegler, N. Taking technology to task: Technology-mediated TBLT, performance, and production. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 136-163. doi: https://doi&-678LMO[]^cdfhjk % & ' 7 L [ \ ƾxxppxiaiih\ahZL6 h\ahZLh\ah#66 h\ah#6hm0hOhm06 hOhm0 h\ahcAh\ah5h\ahy 5h\ah5h\ahS5 hv5h\ahkg5h\ah5 5h\ahg5>*h\ah&) 5>*h\ah75>*h\ah5>*h\ah$ 5>*$8Mjk& ' [ \ (GH $0[$\$^`0gd\a$07$8$H$^`0a$gd\a0^`0gd\a 0^`0gdm0 0^`0gd\a$0^`0a$gd\a\     $ % 9 : x (%67ݿݴ~h\ahFS6 h\ahFSh\ahF6 h\ahFh\ah n6h\ah n0J h\ah nhvh nmH TsH T h\ah7h\ahb6h\ahb0J>*B*ph h\ahbjh\ahbUh\ahk[66] h\ahk[6179FGHBBSXYko2BMZ[6:BXɾɛɐh\ahe"6 h\ahe"h\ahr=;mH sH h\ahr=;6]h\ah:gY6]mH sH h\ah7mH sH h\ah:gYmH sH  h\ahr=;h\ahDn6 h\ahDnh\ahH'x6] h\ahH'x h\ahFSh\ahFS62[Xfg1B{( $0^`0gd\a0^`0gd\a 0^`0gd\aBQpBJBDXfgh 1B34BBJr{ƾƳƳ򣣛h\ahx66 h\ahx6h\ah 6 h\ah h\ah#0Jjh\ah#Uh\ah#6 h\ah# h\ah7h\ah56 h\ah5 h\ah"=Ph\ahDn6 h\ahDn h\ahe"7BBg(B!BYBKxyԻ©ԛԔ{h\ah4?6B*]phh\ah4?B*ph h\ah7 h\ahG h\ahdkh\ahdk6h\ahQM6] h\ahQMh\ahb6h\ahb6] h\ahbh\ah 6 h\ah h\ahI6 h\ahI h\ahx60(xyo 7!8!!!""## %!+ & 0` P@0^`0gd\a,0-DM [$\$^`0gd\a0^`0gd\a 0^`0gd\aB    B Q W _ c o !7!8!B!!!!!!!B"s"׹ײ~~h\ahgTwhh\ahIwhh\ahI6 h\ahI h\ahu`h\ahQM6] h\ahQM h\ah7h\ahg6h\ahcA6 h\ahcA h\ahgh\aht6 h\aht h\ah4?h\ah4?B*ph-s"""""""3#4#8#:#B########$$$!$B$|$$$$$$$ %!%B%N%%%%%%%&&B&U&&&'@'B'z'Żݴh\ah;S)6]whh\ah'86 h\ah'8h\ah;S)whh\ahY6 h\ahYh\ah'8whh\ah;swhh\ahgTmH sH whh\ahgTPJwhh\ahgTwhh\ahgT6]wh1 %!%%%U&z'{'(()))** ++, $0^`0gd\a0^`0gd\a0^`0gd\a 0^`0gd\a!+ & 0` P@0^`0gd\az'{'''(B(R((((((( )))B)o))))%*B*q******* +B+V+e+++++ ,,,,",znh\ahN0J6\ h\ah*h\ah76h\ahU6] h\ahUh\ah,O6 h\ah,Oh\ah;_06 h\ah;_0h\ah56 h\ah5h\ah&6 h\ah& h\ahYh\ah uPJwhh\ah u6]whh\ah uwh*",),+,;,B,E,,,,,,,B--------B............./////&0X0Y0k0x0ؿ{{{{skkh\ah@\h\ahd3f]h\ahd3f6 h\ahd3fh\ah@w]h\ah@w6 h\ah7 h\ah@w h\ahJ h\ahG6h\ahU6 h\ahUh\ahN6h\ahN0J 5 h\ahNh\ahN0J 5]h\ahN0J5h\ahN0J6*,,-.Y0r1s111i2223a4b4*5+5"66#0d^`0gd\a0^`0gd\a $0^`0gd\a 0^`0gd\a0^`0gd\a0[$\$^`0gd\ax0000000000001!1H1N1U1q1r1s11111111A2a2i2}2222222Q3333333444`4a4b4ȿȱh\ahsg6mHnHsH uh\ahsgmHnHsH uh\ahYj6>*OJQJ^Jh\ahYj>*OJQJ^Jh\ah0J h\ahh\ahU_6 h\ahU_h\ah%6 h\ah%h\ah@6\h\ah@\0b444444444(5*5+555555"66666666Z7[7_7a7777777Ӽөyyyrh^h^^rrrrh\ah#H6]h\ahC6] h\ah#Hh\ahvc6] h\ahvc!h\ahz6>*OJQJ]^Jh\ahz>*OJQJ^J$h\ahg!CJOJPJQJ^JaJ,h\ahg!CJOJPJQJ^JaJmH sH *h\ahg!6CJOJPJQJ]^JaJ,h\ahg!CJOJPJQJ^JaJmHsH"66778999.:;;;P<Q<=">> 0*$^`0gd\a &0*$^`0gd\a $0^`0gd\a0^`0gd\a!0d^`0gd\a 0^`0gd\a7777 88888889939;9j9t9x99999999 :.::::::;;; ;g;;;ʻ|unuffh\ah 6 h\ah{_ h\ah h\ahm46 h\ahm4h\ah%6 h\ah; h\ah% h\ah7h\ahp6h\ahpmHsH h\ahph\ah6 h\ahh\ah+6CJOJQJaJh\ah 6CJOJQJaJh\ah CJOJQJaJ&;;;;;'<B<P<Q<<<<<<=======">3>>>>>?5?A?B?n??????@S@x@ļĵxxxxqgqh\ah\16] h\ah\1&h\ahS56CJOJQJ^JaJ#h\ahS5CJOJQJ^JaJh\ahm46 h\ahm4h\ahng+6 h\ahng+h\ah*F6 h\ah*F h\ah?h\ah% |6 h\ah% |h\ah~k6] h\ah~k h\ah h\ahGS '>A?B??{@|@YA BcBB.CCfDgD9EFFF$0d^`0gd\a0^`0gd\am$0^`0gd\a0^`0gd\a0^`0gd\a0^`0gd\a 0^`0gd\ax@z@{@|@@@@@A+A-AYAAAAAAAA BFBUBWBYBZBcBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBCCҲ}h\ahM$6h\ah n6h\ahg6 h\ah n h\ahg h\ah=]h\ahb6 h\ahbh\ah76 h\ah7h\ahMl6] h\ahMlh\ahz6] h\ahzh\ahF76 h\ah\1 h\ahF7.CC-C.CtCuCCCCCCCD8DEDFDfDgDDDDDDDDE E7E8E9EEEEEEFFWFFļııĕpiah\ah;6 h\ah; h\ahLYCJOJQJ^JaJ'h\ahLY6CJOJPJQJ^JaJ$h\ahLYCJOJPJQJ^JaJh\ahb0Jjh\ahbUh\ahb6 h\ahb h\ah?h\ah'6 h\ah'h\ahdk6] h\ahdk h\ahg h\ahM$&FFFFFF#GXGGGGGHAHHHHH I=IxIIIIII*JHJaJeJwJJJJJK$K%Kǿǰ{{{{q{gh\ahG5\h\ahG6] h\ahGh\ahGCJOJQJaJh\ahK6CJOJQJaJh\ah6CJOJQJaJh\ahKCJOJQJaJh\ahI 6 h\ahI h\ah6] h\ahh\ah.6] h\ah. h\ah;h\ah;6%FGHxIwJ$K%KKALBLLGMNNcNOOSPTP$0d^`0gd\a0^`0gd\a0^`0gd\a 0^`0gd\a!0d^`0gd\a $0^`0gd\a%KKKKKKKKK L3LALBLLLLLLLLL%M;MFMGMMMMMMNNINKNVN\NcNNNNOcOOOۿzpzh\ahb6]h\ahb6 h\ahbh\ah+6] h\ah+ h\ahWCJOJQJ^JaJ&h\ahW56CJOJQJ^JaJ#h\ahW5CJOJQJ^JaJh\ahM6] h\ahMh\ah%6 h\ah%h\ahpp6 h\ahpp+OOOOP$PSPTPPPPP)Q7QQQQQQQQbRsRuRwRRRRRRRSSSSSSSڿڤxxxpxpxii_h\ah,o6] h\ah,oh\ahm6 h\ahm h\ahLYCJOJQJ^JaJ'h\ahQ6CJOJPJQJ^JaJ$h\ahQCJOJPJQJ^JaJh\ahLY6 h\ahLY'h\ahLY6CJOJPJQJ^JaJ$h\ahLYCJOJPJQJ^JaJ$h\ah+CJOJPJQJ^JaJ%TP7QQQRRSS=TTTNUUVVWWKXX $0^`0gd\a 0^`0gd\a0[$\$^`0gd\a$0d^`0gd\a0^`0gd\aSSSSSSSSSS!T+T-T/T=TgTTTTTTTTT.U?UAUCUNUXUUUUUUUUU}voooogvo` h\ahph\aht6 h\aht h\ahmh\ahb6h\ahb6] h\ahbh\ahbmHsHhvhbmH TsH Thvh8mH TsH Th\ah86] h\ah8h\ah26]mHnHuh\ah2mHnHu h\ah* h\ahM$h\ah,o6 h\ah,o%UGVVVVVVVVVVVV$W,WfWWWWWWWX=XKXXXXXXXXXXX=YNYȹxpxdh\ah96mH DsH DhmH DsH Dh\ah9mH DsH Dh\ah9B* mH DphI}sH D h\ah9h\ah G6] h\ah Gh\ahsoO6 h\ahsoO h\ah]@h\ahUtN6 h\ahUtNhvhUtNmH TsH Th\ahi{6 h\ahi{h\ahe' 70t^`0gd\a 0^`0gd\a0^`0gd\a07$8$H$^`0gd\a07$8$H$^`0gd\a0dd[$\$^`0gd\a,]]]]]]]]^^^^^____@_H_Q___n_v_w_}________``+``êásssjcc h\ahah\ahT&^Jh\ahT&6\^Jh\ahT&\^Jh\ahZQPJ\^Jh\ahT&PJ\^Jh\ahZQ^J0h\ahZQ6B*]^JfHph!!!q *h\ahZQB*^JfHph!!!q h\ah 0^Jh\ahq^Jh\ahz6]^Jh\ahz^J#````a+a3a4a7aCabbbeveyeeeeee%f;fvfyfffüôٴíæh\ah6 h\ahh\ah6 h\ahh\ahF6 h\ahF h\ahmh\ahp6 h\ah9A h\ahph\ah[&6 h\ah[&h\ahm6h\ahb6 h\ahb h\ahah\aha62>eeeftgug/hhhhiijizj{jjk"llYmm07$8$H$^`0gd\a0^`0gd\a $0[$\$^`0gd\a 0^`0gd\afCg\gegsgtgugvgyg{gh!h/h[hvhxhyh{hhhhhh i4iiijiviyi{ijIjvjyjzj{jjjjkkvkyk{kkkʻuuuuh\ahbOe6] h\ahbOeh\ah9A6] h\ah9A h\ah>5h\ah>56PJ]h\ah>5PJh\ah)6 h\ah)h\ahRm6 h\ahRmh\ah 6 h\ah h\ahk6] h\ahkh\ah`yK6 h\ah`yK,kkl"lvlyl{l}lll8mKmYmvmym{mmmmmmVnmnvnynzn{nn#o%o2o3ovoyooooooo&pWpjpvpxpypp̽~w h\ah[(h\ahFe6 h\ahFeh\ahH6 h\ahHh\ahw?w@wEwJwKwvwywwwwwwww&xKxPxvxyxxyCyDyPyvyyyyûì~~~~h\ahl\ h\ah _h\ah;6 h\ah;h\ahWP6CJOJQJaJh\ahWPCJOJQJaJh\ah~B6 h\ah~B h\ahm h\ahh\ah6h\ahb6] h\ahbh\ah\6 h\ah\.JwKwwwKxCyDy=zzB{{{_|||}~@01$7$8$H$^`0gd\a$0d^`0gd\a0^`0gd\a $0^`0gd\a!0d^`0gd\a 0^`0gd\ayyyyzz:z;z=zPzvzyz~zzzzz{#{+{/{B{P{S{v{y{{{{{|(|P|_|g|˺˺~t~~a$h\ah`pCJOJPJQJ^JaJh\ahZ6] h\ahZ$h\ahOCJOJPJQJ^JaJh\ahOKHh\ahO6 h\ahOh\ah>K6] h\ah>Kh\ah6] h\ahh\ahl0J\ h\ahljh\ahlUh\ahl\h\ahl6\"g|h|v|y|||||P}Q}V}W}l}v}y}}}}}}.~P~d~v~x~y~|~~2@APvyڵxxqiqqbbbb h\ah^[h\ah%x6 h\ah%xh\ah>K6] h\ah>K h\ahE h\ah h\ahc_h\ahc_6h\ah56 h\ah5 h\ahu|CJOJQJ^JaJ'h\ah`p6CJOJPJQJ^JaJ$h\ah`pCJOJPJQJ^JaJ$h\ah6CJOJPJQJ^JaJ#@A0MNփz{AB/0߈0^`0gd\a0^`0gd\a&0[$\$^`0gd\a 0^`0gd\a-Pvy !"0PvyԁMNPvyׂPsvyՃփPYlvyz{Ä҄քׄス} h\ahh\ah|>6 h\ah|> h\ahk&h\ah!~6 h\ah!~&h\ah#56CJOJQJ^JaJ#h\ah#5CJOJQJ^JaJh\ahb6 h\ahbh\ahk6] h\ahk h\ah^[h\ah^[6]1ׄP\vy3ABPvyƆنP]vy| ./0vy҈Ոֈ݈ވ߈~w h\ahyso h\ahmh\ahw6h\ahw6] h\ahwh\ah`M6 h\ah`Mh\ah6h\ahb6 h\ahh\ahFe6 h\ahFeh\ah _6 h\ah _h\ah6] h\ahn>h\ahj6B*phh\ahjB*ph#h\ah}E5CJOJQJ^JaJ#h\ah+5CJOJQJ^JaJ h\ah+CJOJQJ^JaJ)jh\ah+CJOJQJU^JaJ6h\ah+0J56>*B*CJOJQJ^JaJph3h\ah+0J5>*B*CJOJQJ^JaJph֎degvyΏԏՏ1vy,-\]^vyʑƹƮƮƧuulueee h\ahFh\ahdk0Jjh\ahdkU h\ah3tFh\ahdk6] h\ahdk h\ahh\ahE6 h\ahEh\ahB*phh\ah76B*phh\ah7B*phh\ah]@B*phh\ah6B*phh\ahT B*phh\ahB*ph'ʑ:;vy@ABvy]ovwy{/cdovyVнzs h\ahyB h\ah? h\ah%P*h\ah%P*6]hvh%P*mH TsH Thvhp8B*mH Tph&&&sH T hvhp86B*mH Tph&&&sH Th\ahp8B*ph&&&h\ah;6 h\ah;h\ah^66] h\ah^6h\ahFH* h\ahFh\ahF6,9 ؚ͛ۜ,01$7$8$H$^`0gd\a0^`0gd\a01$5$7$8$H$^`0gd\a$01$5$7$8$H$^`0a$gd\a 0^`0gd\aVovy|ܖ9ovyڗ novy~ޘOPovy ·{s{{h\ahd6 h\ahdh\ahb0J h\ahbjh\ahbUh\ahk6B*phh\ahb6B*phh\ahbB*phh\ahLB*phh\ahL6] h\ahLh\ah6] h\ah h\ahyBh\ahyB6]*ovwyؚ4[\opvwy̛͛lmnovyÜۜ;oqvy ,ovyɾ跰h\ahb[6 h\ahb[h\ahvp6] h\ahvp h\ahc_h\ah56 h\ah h\ah5h\ah5B*ph!h\ah-s B*ph!h\ah-s 6]h\ah56] h\ah5h\ah6] h\ah0ovy}ovyosvyա?GIJVovy¢ =>ovyңqvy׽}}}h\ahNI/6] h\ahNI/h\ahD6 h\ahD h\ah:gYh\ah:gY6]mH sH h\ahmH sH h\ah:gYmH sH h\ah56 h\ah6 h\ah5h\ah6] h\ahh\ah/6] h\ah/1աV>ңդ֤z{צئԧY©$0d^`0gd\a07$8$H$^`0gd\a0^`0gd\a01$7$8$H$^`0gd\a 0^`0gd\aäԤդ֤Vikmpvyz{ޥvy˦ͦϦצئvyħƧԧBdzǠ{tttlldt] h\ahp"h\ah&6h\ahxKU6 h\ah& h\ahJCJOJQJ^JaJ'h\ahBT6CJOJPJQJ^JaJ$h\ahBTCJOJPJQJ^JaJ'h\ahJ6CJOJPJQJ^JaJ$h\ahJCJOJPJQJ^JaJ h\ahah\ah56 h\ah5 h\ahNI/h\ahNI/]$Brvy*Yvy©ީvyܪުivyΫ(67^_bûówplph h\ah:gYh\ahV6 h\ahV h\ahlh\ah8W6 h\ah8Wh\ah&6h\ahxKU6 h\ah&h\ahsS5h\ah`6 h\ah` h\ahw{h\ahvw6 h\ahvwh\ah?i6 h\ah?i h\ahp"h\ahp"6]*©Ϋ679Jhl $0^`0gd\a0x^`0gd\a,0-DM [$\$^`0gd\a 0^`0gd\a0^`0gd\a0^`0gd\am$bvy679vy٭$2:>JvyȮ ANRhvyֽ˴֭~wllllhvh4?B*ph h\ahU +h\ah06] h\ah0h\ah6 h\ah h\ahc_h\ah56 h\ah5h\ah:gY0Jjh\ah:gYUjh\ah:gYU h\ah:gYh\ahl]h\ahl6]h\ah:gY6] h\ah(ïvyvyC^lvy-.vyѳvy¸±zzzz!h\ahX-iB*PJnHphtHh\ahq6 h\ahqh\ahkYC6 h\ahkYCh\ahb6 h\ahbh\ahu6] h\ahuh\ahM"6 h\ahM"h\ahh 6 h\ahh h\ah4?6B*phh\ah4?B*ph)-.ŵy зABʹʻ01$7$8$H$^`0gd\a $0^`0gd\a0^`0gd\a0^`0gd\am$0^`0gd\a 0^`0gd\aߴlvyŵJvyҶ vy÷ͷηз!8ABmvyĽնxqj``h\ahb6] h\ahb h\ah(m'h\ah\-r6 h\ah\-r h\ahU +h\ah*6] h\ah*h\ah+^6 h\ah+^h\ahT6 h\ahT h\ahl h\ah*h\ah~6] h\ah~!h\ahX-iB*PJnHphtH$h\ahX-i6B*PJnHphtH%y˸cvyʹ;fvyԺjvyʻATU]_`nvyvyyh\ah56 h\ah5h\ahfO6] h\ahfOh\ah6] h\ahh\ah\-r6 h\ah\-rh\ahL^+6 h\ahL^+h\ahHHX6 h\ahHHX h\ahlh\ahdk6] h\ahb h\ahdkh\ahb6]/ʻnf|}GHOPpq&0[$\$^`0gd\a0d@&[$^`0gd\a0^`0gd\a$0d^`0gd\a0^`0gd\a 0^`0gd\a0^`0gd\a,fvy@vy|} GHvyvyκΩ{ttttjtjth\ahp6] h\ahp h\ahlh\ahdk6] h\ahU + h\ahdkh\ah16 h\ah1 h\ahtLCJOJQJ^JaJ'h\ahtL6CJOJPJQJ^JaJ$h\ahtLCJOJPJQJ^JaJh\ahU6 h\ahU h\ah5h\ah56(doqsvy*OPvypqvy ovy67KvyϾyh\ahdk]h\ahdk6] h\ahU + h\ahdkh\ahen6 h\ahen h\ah=]h\ahkg6 h\ahkg h\ahlh\ahwu6] h\ahwuh\ah6(]h\ah6(6] h\ah6(h\ah(6] h\ah(/q !"^_"$%$0d^`0gd\a 0^`0gd\a07$8$H$^`0gd\a $0^`0gd\a0^`0gd\aDvy| !"Ivy3O^_vy"vy;ͯ'h\ah+d{6CJOJPJQJ^JaJ$h\ah+d{CJOJPJQJ^JaJh\ahL_6 h\ahL_h\ahp6 h\ahph\ah86 h\ah8h\ahNI/6 h\ahNI/ h\ahUtNh\ahP6 h\ahP h\ahdk+vy$%vyuvy ׿|ttt||k__kX h\ahAh\ahA6PJ]h\ahAPJh\ahT 6 h\ahT h\ahj\5h\ahj\0J*6eh@fHq r@2h\ahj\0J*eh@fHq r@h\ahocC0Jh\ahp6 h\ahp h\ahocCh\ah6] h\ah h\ah+d{CJOJQJ^JaJ" FGTUtu\? $0^`0gd\a0^`0gd\a0^`0gd\a 0^`0gd\a0dd[$\$^`0gd\am$ vyz$8FGvy&TUvy8tuvy<=NOvyʻo"h\ah56CJOJQJaJh\ahCJOJQJaJ%jh\ahCJOJQJUaJh\ah5CJOJQJaJh\ahw{6 h\ahw{h\ahm6 h\ahmh\ah=6 h\ah=h\ah 06 h\ah 0h\ah 6] h\ah )/:>\vy?vy6^vy/>?vy#zskkh\ah"F6 h\ah"Fh\ah!T6 h\ah!Th\ahB6 h\ahBh\ahCMD6 h\ahCMDh\ah@6] h\ah@h\ahlA6 h\ahlA h\ahU +h\ahz6] h\ahzh\ah5CJOJQJaJh\ahw5CJOJQJaJ'?>?}?@1$% $0[$\$^`0gd\a 0^`0gd\a0^`0gd\a01$7$8$H$^`0gd\a#34:Ijvy|}156?@vy8FGOV_y~!#%'(/01Cyȼ h\ahV1 h\ahvhvhv6]hvhD|h\ahD|6 h\ahD|h\ahB5>6 h\ahB5> h\ah"Fh\ah"F6h\ah"F0J6h\ah"F0J?y Cty$%CRSyCyCyzCXÿ÷ð}}vv h\ahl h\ah4h\ah4]h\ah46]h\ah4\h\ahLA6]h\ahLA] h\ahLAh\ah!T6h h\ah!Th\ah/{&6h\ah/{&0J h\ah/{&h\ahB6 h\ahBh\ahV16 h\ahV1.;hQR.Y,0-DM [$\$^`0gd\a(0d^`0gd\a0^`0gd\a0^`0gd\a 0^`0gd\aXy;CMqy}CDhyCEMyCQR]^bcy𼼼𼼣}h\ahg6 h\ah n h\ahgh\ahHE6CJOJQJaJh\ahHECJOJQJaJh\ahdk6] h\ahdkh\ahU +B*phh\ah70JB*phh\ah7B*phh\ahl6] h\ahlh\ahl6.Cy !"#.CyCy+uļĭĦtt],h\ahp6B*]fHph!!!q &h\ahpB*fHph!!!q h\ah,/6 h\ah,/ h\ah5h\ah6 h\ah h\ah]@h\ah]@6h\ah}E6 h\ah}E h\aho h\ah n h\ahg h\ah[h\ah[6h\ahg6h\ah n6$uy,.0WXYjy&DTUy !"#$%&'()*+,ü}yy}yy}yy}yyhHwpjhHwpUh\ahamH sH Uh\ahgXX6] h\ahgXXh\aha6 h\ahah\ahSV6] h\ahSV h\ahh\ah6mH sH h\ahmH sH h\ahpmH sH &h\ahpB*fHph!!!q -TU "#%&()+,kh]hgd &`#$gdQigdh]hgd01$7$8$H$^`0gd\a 0^`0gd\a.org/10.1017/S0267190516000039      The International Research Foundation for English Language Education PAGE  PAGE 18 177 Webster St., #220, Monterey, CA 93940 USA Web: www.tirfonline.org / Email: info@tirfonline.org ,-Ejkό!"#$漲rcrcrcVh &h8W5B* phh=h8W0J5B* phh=h8W0JB* phhP0JB* phhG0JmHnHu h8W0Jjh8W0JUh8Wh'~5B* phh8W5B* phhaph8W5B* phh8W5>*B* CJphhLh8W5>*B* CJphh8W5B* CJphjhUmHnHu!#$%& 0^`0gd\agd $h]ha$gd$h&d P ]ha$gd$%&h\ahamH sH hHwp6&P 1h:p'~. A!"#$% FO4WU\;^lJFIFddDuckydAdobed      !1AqRb Qa2# "rCScwB3vW89$eնXt%u&67Ä5FV(Hs4TUf'x) 1!AQaq"2Brst5Rb3S4TU67#c$dCD%Eu' ?3f- VGWgkYd6qvhDg9ܟtFh geMܳ< ė{̱[)aqҗ@ޓ +t@sIx'ْKv*h~1FܩGބ;O&4@2iF@ v4G@r oŒ5hz;aVfev<c0Gh~d>#D|BI6*h1xPj0MV9wxхSDtz0Vw#D3 $G, ta5[ a5SC3ܛ1[պ#9!1* 8J$y# {#V讀Bb #>/$e&ک,[79!1%Gj0hz=z\$hf&(ޓ n\P1[Ǵ0&M\m0\"CԸ{Tnneg`F7hm*0պ(݄atYD2;?w(o(vhrA.܍lB rL#[_⍩0Mw!VWr&FS8 0=^NHLOdO@R N 0ܪYr hp;m eb)D3}xDa$,~\L0[r3U&ʵm,ؚ sM 1sK.<OtE{0n;1slO,+hB0v nF .9KM^n,.nV](1 AzL5M6NH\seǙ!0c\#^1ҋOo pCْcbfa1K2KSCc%/pt8sC$.20ʠÙz0*hV߸͡1oT8\`0>r d\  R\ܩzxqL5M ߃Tn(\b%narBc# +FL#9@GPތ!SC3܏0c 0hɺ>P"6*h~$e6$Uy:0ѡ# QNBqFU# grCGPcoFܩǙٖ }pʠǛ(=Vq&8Ip#CGŅ y8I8 Q0n``ޗhqvx+FPmvdL}04=I4?@2A.NH10n8\djєvoARaev#D*'9!tq)CU-X,c)@ gda֓i)ZG/~%,nC^ekY43\#&)-ԙZc&w+q ԁoBjdsلBv"$> -J%6.D%<#Jg67nH\mnT0{1JFAca[1C<,3Z2`[ Q?C|x`I1 \Q6$m&<l eh' tc&.XᅊrRl(B@-1͉GĶXu+ǗD&hK1hTwذ_ MyUFfmpDReiA߈O [LI7OzCO wb+Mm0ٶSkllDI`L͛Lcз|b+ 憻QY[  C,5[Ut Ann1YQz>U$hH a1ݷ[TЃ̓&M<߄ޒM !FڭТp;caM <P~ė7t C qR+FLŁ~,r[1Է7n{(*y '!{Fa+t(XdL}-+t/ɆNXyFC3x RaU4'@rJe81Ќ220εM 18gbd8s2[ * bBc* ޗ \}0ԩ;ܑ20*hnfH\dM {? fqB,nhG99aqSBhr/hIpV#1ܗ SC,ܷ ).{4t7G܄ޖTн ;ƃ$2P zF#lsqƴ8h x87ͽq-j;.6G>V)U#DzĬ0zR wb[,L:ҕc[%^Ke;X/u&*ׄ#Xbhg6F"LR[2MW$Ž 1{S[,CjNRki=1=/N %YDlɱnN.ia]9' k R- 6a W:#ٻcIq=$a㥻[lv*6If^(;BIԭНჴ"h{/BEA99pEНsX^ѽ%hNqX2Kv7Ћ#y!{G;(qA2NwB-͂h]V]$SA02rU4 sK%yh 4D7.Ѽ"[ 7A3o (g+t'ɆX^)bdѵ%©9܋Pdaն!{B.+tPB vH;PcD#SBt qA7ޭaCPcKsl|*ёNHxH;պ9 SA!aq.Ap1%Y$.:!yaqB#iV@NXNQu!;b`!,8/f!e =vd&9$ X'x3`0DbA)=MቒpL:Ԥ|b[SFҕ_b4J0lJ-)xF%í)]<%0BXyEĶZłmwRk̲xB0u6&xkb$%+LdEzxXbN!Z|[Кx[^jki'NOE5;|Qfu&{\qbz])͎2^82ޔmM툅5f51llÄ1D7[M[{2- !qD'YdJS-rvh;~|^+#,r6$UG;QttC!x,Egs4R]}C t]*/`vh orBjÚ Zv 9f$V>z;AKA;N]*ёt Q$ ><[;c@V0PtTAhEӹPdA;@([~L#.7h~Op cKu[C0c@nV >,~NCÿ1ة{D޷X\sw*h{H;@EЭ]ރ .>,{7#.] <<0euPd]np6v+FC7f).Z2.D6.9D4{2.qFo toVh>q&aqƥƣ@BdLf[,5et/ʴ8X[6avD#/-.;9Ϣc7f&bR{cjuI1Ķ*h/R`ؕ[5&oJSynKeZRy}Kbaք߉lG}ۼיeZ`lM IKu&Vɴ5ĜC~4 ?ڌDz}iͺSK X咮5s'S-E\)TOYY@^pe]hawpa ޓE4RuJu;T  WwZ"n͙'NDtTcKf_+Ez]ޓ6kʜft6=U}b Y5LbH3͙/f%LӠfV`?U+.|']g!3J_ ʜlIVzށ}"']fgM>ec VW41 ur9Yy&Dz58+?%~4s/% 3 ,/=YzگvK xOetVVѦy rg $=YZگu0Q/?p.%MX.鉕#ZH4~f餜_elgrH"j*}.U2Ara gY(3z,ҍ_1hF-6cxKqrCҨ[rmI䙳E^rLTp{0Ǖs.d&3&4:뉌a’d]VV{^?)paGyƟ|ȹ!u H`TyW-.5@QGRۤ"f)TÚ#`6O;A+2.gKi<#f] Aw5(GU4p=nwi 9ohv==S1)fK/k\< h >rvaرs,t#@471[zA.1E@vEлu:1~4•c]M]۵U&Qj2?nԌ`ͰӜw$ydE\Ln@:H>Ձ?er?ʛ|n*U?іvc Iy7qS[c'xxO&ؾja@&7? Gy(NgM'̋4uՑn0,%RG"xObXX]u5T#`a-8 [Sx]Uİ請45NSxX͛;)r52Ҧ몓X0T5 ,K6ޗwil̙a_|lPl Dط6G&iZuP|O/xֈdUI޿w-szK6S64]P=f'MUx6ij"zk(*JoJWTaMTԉ2eN c,zDU2hCL`1+:)9͢ A0Y-ָTjJOü5->:HvtzWeD2H&TEuS*_XɮYp4K2Ʒ$k9&0d-޶JδJ5]hq]O]$E6,}1k:PJIfǟO'"@6ylK1jDo~$[1bj{)|AQ}nF_,k[qAE^t˞P)0p>: V^O_S:5ŝKh.QG,r6JURL.r_#TFgJ)\ӈe]]WeϝO`cFLRiZv[~u||+nQYCYnT-bBOiS&;4NXV3fҎ(^?={˫,ӿ@zSbѤnҼʌ⊖q{DkXMT}c*sUۿ\ j*` hM\ @ƢpL9]q.'(&ʹh?^%nMv Ҝc] eĀ ~H:Jޠҷwjabo% CH5]4Ya-9pCy4';guNMP*C&[vaA-sn- QIepI(UQYHUU%SD!0iZGB}a A,L{$䓚K;*OgDK(hi0vM˥[eTM$&0;"Dک즦cTpk\9 kZ"K I )\ *:zҵ$ .FR5[*IʍQ2 a _ |+;s-rd&Y6S2=*hv5h:n /l`KB.^̋Zt܎Rogҙ/J]tBU]o_N%aRGЊcFWZV̛>k7:]ް0lvݦG]] gjRbڹ*9`ͥs*9UM8E EL&'m4)u,ȖJ62륺o1R}?mԂ@(My_sIC8/>3vR/h6Hc9j 9aƃW_pMV [k&@"FaaY ѣ\2`b!)'RM=\SRƒ454E8bcW1nG,%R*@QP)LεTITʉn-sM?h4)I,L{&䓚1Sa<Φng-I-4L.b"Ռs*iL"ִ\@Hk) @ 2׃_sSU-K_K%4 "Җ M9biD2f|Ƀ"[0x4Y2c71/C[r#\ttCޕm>wOvȘ/ʩr:Bs Lרd'* a!>m(Qj69owc[nSmNT:_M;^6MQC:#jUXIATK6RĈ--r Pryǻo=v<&a`ɭ%XHx\нZjސZ,#:}9;OU2դ$/V2泺$Jdm GzåS[n k| H ƯS*\,&tQ.ԋDD2` h8}S9-(K#Gt$!{Ҁ-l5(tgS]ly#o YUSA!qO C=ҴuP5Ny.: pX(16mLeSxlPfWiT"[0! >U̱$Os7 s':˖Rʌ1҉'0Stё[KU qa4T"*c"a}d0]W@ᦳw`+SQ*bSOa cguyuK46dkU1CZk#|ȨTO9QSd0g#aIzڤĕWNwí a#j x!I2ʵ,ؚ L1h;bki8ioB嫰xT/1(s?')Re=[TX`.ڣSrs Y~61&霆l w$r.)%dJ$C<]5p}RuS9%rIghs4>8-vA7ӑ a׳iQԕa>UtuT}QsGӹjS,e7Lu0L,a:P"c Кjjz:vR1ֱ kZ,kZhP4YQ^vI;ucV^E6tBf(0TE"E0Î{X!1:(k\uJA]kHIJ;YC.IC9"PސQ [1>J)u51:Ed@خ4ys1D -5GdTc!iۯ?Bx6p̗ǜټ >-xFc_T_EEȍ.r爛`Dd<3meoZ]\v$CBom{9N[+13\Yv4v)9ky;j׬MWp-O]Gx Z'g/4gSkT T 2DʙڪTn_4/ʣϛy(R-s?iiq :ItzGFĥ)hZ#mSΒDL:]*R*/DUU1BӘBg P @լ}P;L加ZC~(Zb3|Ju:n20l)O%6i@@l12̈́C ; 㲐[f͠-+n]RpSƉt$4WPtS?tȤ-'P)?+h2kf44_y@.q:Ӣ*0@K`E1DZ(juR:Òv]3]" #!2kEN+%k=/XUsxbvy7S#5c/-Lu%-{f&yl]ljgf8}EA\5 H\vJN*:+-.䈬 ;Y$,;\5lSVPiPd*.Yˍ}d\\n^06\ D) "I==^d %L5u0eNfS夌ΰhƜ$fȜ4PB6i 9{f[xa/  +?Կ1KlGR (nj]zZWTa"L\Y-<ڒ3׀U{dU7=:8B]9a.YVM&׽s~Sͮ K.i {DL!1h/8ap-d|\meν&=f;Hl5#զYȺaoM,_do3I.t),)9Mқ9(a*J$5MFYD.1DAsIH$]SWO؝~]gb'Z(!hbbC˭)*LnvJqz/V5}&TIDiUUMșf*yE\3PC q6QˡjIM ک@bvJ+DQFڦKN5Ϧ M)ˤP84iU>)DJ"!QdKw5D̽_9äoO4/'y ^~ꜹnFoyFdB23Qo QFY DQXR49xy}++{d3*#lTCLiyplaI<,h[UE5W71b̥ T0ڴco6T&xOz_BKGE~V)74ԔG#|M?d@]W1?`^U%Hr%f~ک.2-sL \h-p 4AZ'&c`Lp#p#ԍWy=ULjuM~OGM)l)eI6c-Wa90&Q<zb}*WE{)fsw#y]SHynhn2W̺Z} 0j|uT"?Ze[;d?WOewkM̜̦oU%Μ@L%(G^X#.ceHr[EkD%TsGS^v\G[6pvQQw.It(EXM$(a1P"1ysƗGW$](9z.Eu3f!P[ `IvXcTlR[Jov&1PPӳ'r%hq;vRuUR)Ҕ|s2lԦ3mooU}B_Nm:]u_Jl:fDQUjyML"1lɹcvc4jq>.(bϚLju0loLr*EN)LiyQl3g% E@E1Sv?/3o&rH v$IxD{֖b"F# GFt@ g{Qꦧ@Ͳ+ [f0 1 =ūp(ޮJSH ~Yҽts_>*k2i]Ԋ!G;֗Swۍ2`G wj/ꊤF5Z*I ٕo WII'ju,LkmQzʊqo{{"Uەelt^xƷ>4s4i;U UO0rb2'jNI2W/yIYz>+?:[qj4ozO)ξL̈́t-FM"-Wuz>=I#h+zߊWN>>-t[(FcW_Ó CiM"nqA΢UD,$`^i.'Tt  3&oyO[yQ̜ux߀ (]*oOt)|~z}Lղ pt͛L;@GgZh4zJ1qlz|iVcRQ_=tWrw*h*BVCXHfFn|A-D(X9D(z96kYf^ԓ:Ynlv &lN-p +2RշUx-U٬֢7WNتᲨF:F) cme>sI%ԕTœX:!ZfFccRSZg:Ù%`5oBdơqaNNQT"AS ¹!U!\2>r9w3l&*$`YDG$߲\ǷSܛ.oGTt1n{%#q~MG( }q>p|b"(wzߣn_n TO,R:Uk+ߟ"|wjޒi z9fKn$Ch;Ù9NVi&>O|`ǖzz)=3vl MguaG8#epuN8(,DEB1@BȒև,-Dc& AѠajGs:vg/sw)AZʧ7 aMdZNʈX %3!l7Fg:Alhޗeֽyy˺5ߝ1e2r3Wjs `V0`hhm?XI!&7, ٽ=ʷmq7*91%*w_Oy |sJYS-i'Q$ `iɬ6a8րlb2E;czaHQrd5-g{D1_k;mSd=n J{))RKG3)H N]w{d/7<V>0^PAkŵ.F>TeD\dy~2vlFze{tuLVmݱS y%&TMB^ Q\kG F(FLikJ,cmzS)EFQI5O2WEw:*+@Z_OUn7/:Ճ'U/?̾>*Q̨{j̾5 D?ԚT1=̹OWVNg[p- [ѥq´xUG: !nϫ0kL 'SHo=iԒ6r\^~ktxK}}E!U>JqʱhtcBwoNKVT$z)R)pC2ls:V:%חfpjFK[}\0vFq{{_CL!Nw34t l[ݡךP^;r쒇,k^c]PP"N_Z ΅$etzK88'Qbho0X2 "t7#dfL|Zzl񀤗0ź>cHC"tߺSQ 5r;g8s Xب!!Cu:phG^z1g2ҫ\ ^U=lW?? |5w3}tzߊ)Ou1jyuke==guTUEji7PT:g4t6U7 ݔrR*V)Ŵ;ӓV]nK4I'U2Sun7f5:wHz#JdlA"p7\EsI}~wsOT/;R)]/WΪ KQKtr@)=sۙy&7f3&N}2!\֋ƈ F7PֱX B6dž6\nwط֯W'J-Ùc ^a!aM3Dnu^0?E Xe \ΣeX^k{)gfRST64TcrI1GL#мz &0'LTo= TFnBxv!a Y g5Mr'6>Q<]R6lق -Ɨ94rm4E W0ɢC0hfr]e4atkT<Ů}0 :S%I%|7 &p-Q(JIj1@@s{Q'6ul%5b#MD.]=]c׎+S-^mSd=n J{))RKG3)H N]w{d/7<V>0^PAkŵ.F>TeD\dy~2vlF"߾K޻`@vnj0byD % B6OɂswxXSxۗ]\K@2C @ F 1Eh卉-u\u}1UQEQ/(VpaLҳ$HYrS:bo( Xb=ȥ*lh֛aR390ē-kxT$NVʒ胦NRA%1d iQ5 ,s_*R}^ZZG5s]_3-EWsDQT]ri[3p26̟e)?|RiRӁJ8Dl%]w/%bJ4[7 KMp|bWsb@\;m»AyŜ|WJs/%{PT \6}jefp~o*n.V׷Wj-Ä9ɴPjUHli'=eVuE]I%&CS]ӽ`p1{t [}/je몧 ԥ\I[qr,q2ne9R@1ҹ$d1ĻDDt@ }*TLm@dHӤ]o:HI6Iݨ;[RC e*D$C DsD"2g2s`F{ċ`g>]\=)煻1 )nwí a#j x!I2ʵ,ؚ L1h;bki8ioBhin Ez},!9>=ሳ4Ceѫbjg=O˷|Seqe)ڦz%SS46qRfRS?/#n ~^oy|`׋j]Y}}Ʃ:/~Zfqnd؍A1[5'_m|Ő9aOR6D'-KBg%vb$7)E{Ckuiϟu̵]Ί!G;֗Swۍ2`G wj/ꊦMƬ ~U}_Qf.rKy~brϕФDJp B!h=#MD-Vm(\~( ަRB)f|X*ۃfbV?}Q8.Q4]wu|$ܯW#~+]7/$Ғg5cf.V@#=bSʾVŔc2|>žW);lnIVQw\89RnS(˨`) P15IAnVZ.OOLSLu:ɛ<AJc孛0DQ# `\Ś 3uD4\g%tC{::`#XZ!BvxR^*vӪs/_ZB}9":o4ܛ̕XTd]`S,/?;ש5V*VQe<{ RAQ%Nq }I1';Gk0wum]X]Pc$ <Ҩd 7}A7Gw1QAb}ƾ/3e-?U]C9~uef!-)c}NJj=^_F_glpGsa "(wzum˅wB:O}kev4IML6zSeqe)ڦz%SS46qRfRS?/#n ~^oy|`׋j]Y}}Ʃ:/~Zfqnd؍A1[5'_m|Ő9aOL1BrQ`AfbgWt>ֽV͜W?Q_訬Qsi=W}ܿ(oVT|PL{2Na>g}o*oXz/bS>WBlKږ9գRwf\p,I]ZY)=!1E"..M~Lʹ.ǀD] ?gPi$gz^ϦIyH/8g+Rlq*B[l^{2Z̯>e唵A\C@pkA&@K̓,ElL}n*s PW .U(!K)`*CYޓfUU44GL2P邧16?SPV:oy\Hlʥe6I):ϔ{GP9b5tsA1{ߖ9U_LΜr\.|{ۡX: %w6*DZ ˬҍXהKvU<Ҭv4|o*,fKͩ7MC0M3D#`w}_1kYQ]˭3e[狭uײ:T*  zI: Lsչꔺu^\dEeU02܆Q'*S<ثtJG9CHRf/|[Rtb)a1|۠11dtO0-Q4%v:&hVDҚR1!b2S&l%21A4!DFcKVWVfUO'M[0&={Nssb6m5 6DuM zod8.dgOU( T`$ =ՖoEM`Qu\'xjߤ٦ܘiYicϹF:=U}kyW؍L s&íJo<-l0JWy/lL:Жb>{-`wԚ,^b͉01In6^&o֟&WښbMlF:ICoJsc׎!̷m_&+f/KϘ'6l=Cbt{I1܈NJ,ch8b ՛lR.׿9?'j+" Bw/e Փ*\~_IL'o_EWVJgRM9fh6.@ x ĆһѫjZu`'``x"ϓfmq&P5Jy5MR{sTYLOc)lB~L+2`&C-T|ķ=4L@:#Y{DK[^7Z4n ^ڇf޲vMۜZKgA(9#Ua|Z`.`-'F7DRaP'eK<7r% Uu Mtri{[$֯2TrKKu[..`+՚M/Qim,%WMPeNT Ha{-`wԚ,^b͉01In6^&o֟&WښbMlF:ICoJsc׎!̷m_&+f/KϘ'6l=Cbt{I1܈NJ,ch8b ՛lR.׿9?'j+" Bw/e Փ*\~_IL'oQEWWJ`wB7ېs(<1Nc ѩfIR@)1a1(лt&4mH 0ot%RYt.i4]wu|$ܯW#~+];/,Z So5/*u5>\_"oOO7Y骦HĶf'0tY϶>'/בrpLQcƀFc{ :h0е)6| :<5[Qq._-WY\IF)+ɕ]KF;Pls̩TD )_"" ~K(f|\Χ| &:eml "n lzJur=8isU%!kӬuP~)U\hWMΏO̼XSpETsa5HM }, {[0]Nd?CanT.SYEA&yC-V:Zf5rO6:G.79pdS Jw7"Wlw5tom"-x^ht AcǤLڌ9:R̹쩋ӡjU&w)66橐|PHU3&nU\(" OlDni4X`A fQKډg}=-k*`UF]uԻ[8t&2j >zwryW& &\'mD  k!m 6GBD(jS)Yb]M$?H-LMھ5]} g6uIϙnC?*H,TuU}w1ƿjJU}*^+;8"k,L:ޔwí a#j x!I2ʵ,ؚ L1h;bki8ioBhin Ez},!9>=DiԚmq9v68xzS͵LՑ`+/9+KiJm/̥"-;uv(_F󗛛[7yCԺ}WsSu_r͓ٱbjORێS0 ::dPtS0)S")pcb`" #-lѬ$Y=-)c}NJj=^_F_glpGsa "(wzߣn_n TO,R:Uk+ߟ"|wjFo[Be?W*_V*B0Y\ .ҭc(A2^C`Ҕ=c2?3f)ꌲ~s ą ]X5u_@7MҵpM@h捠8@,!|cwwE6Y"cg jֱppBA(ZA;V6rg}4E` 9 v DOnZMeLt.;A5Z*h/R`ؕ[5&oJSynKeZRy}Kbaք߉lG}ۼיeZ`lM IKu&Vɴ5ĜC~44x">O}kev4IML6zSeqe)ڦȏ]o9+KܧiJm/̥"-;uv(_F󗛛[7yCԺ}WsSu_r͓ٱbjORێSvvTgKtQ_ xHCƍ!يEHCƃEnWm?P>~e\h}>bc%#q~MG(}q>p|bWsb@\;m»AyŜ|WJs/%{PT \6}~(W >RV0J%ռU: N}+VYP4SKqXd(B,\ە&ZQ9t, jZ/-H+z C~WLXe7 :2)aSrfr)`#-AED`09G<ֈX弳2y&P2E:2$Jߛr&O k,UV^`dQۙ /#lh˵1^b"|bJU}*^+;8"k,L:ޔwí a#j x!I2ʵ,ؚ L1h;bki8ioBhin Ez},!9>=DiԚmq9v68xzS͵L?ՖJuSWK0Pq+U\%' f&0,޲3s}"vmҷLvT;2Kqi=ҝͩ߹16k[HjDZS}>yz6r\^~k|{$wRDXU: g]v\<ƋYK 'y%o)oIg|WTJg7is S2flQ qC,FiC20n>EWG*+fMpVQRr-rĪbI+(D5P@gfrʜf_R!6[sҢArL@HvU&כEˊ攼9!۲"jhe)]j VtNR 2p;eLnMג92UNǫ5C?^؃ 5GW!&.>%Ŭm_WmI/^8TL\zLU}.))eH֒3tȠaAsrV"/gxܥ+6"nU]'zLz/郚H:c*2FAd7[mB:_?mN3fjvjFKLaTVpCX*XkR1rG-ңz[>Y=SD (+Y_L*ܹ.at}ǖ,y!:Zo)yQ?&ǼGa sb!C um»AyŜ|WJs/%{PT \6}~(W >R9lYj}6&69Q.G3ZOlC"*1M#N$ %0g1R]֝6pPgSɜc5l{v1VFҕ_b4J0lJ-)xF%í)]<%0BXyEĶZłmwRk̲xB0u6&xkb$%+LdEzxXbN!Z|[Кx[^jki'NOE5;|Qfu&k!Nlqs4;S͵O : q[U2y^,䭟37@YI&ts&$-0|HpQN=QR8>U ;dK @z-dMFO.kpsh*֗W!R5Izx +v[:/Db6dDDϥ9:=Tɚ"p$ۅOh$Z8uLN4I)H**vk0OSN%y,RfIL\4]K7QTQ%Hb@B>H&C*iٔ51kh l+Z:R٧Vka|m] F阣D0X ܍apNM?1VYwƮ߭Kb4mԞ }yB@ZDpcs,N2F@ 6 cj"̧ADDA ATpɷlձ뮩ʚHe2,)@L#`CNִMm;b7k;[.P3JSO8OX:ٽQ9Us Z!LJSt4D,jdfU_Nc!kXְ0=`)WdX-JuY}ՓݤMyU1y ?.di=ݕ]%&R33\TbMG ;reEMܗ4QyynkM ɽv]fQUʨtWAtdEd(Q)`(fhsH-6tvZo2nV7/yg7*`)\`S b;"ϽI/Ω] 8Ю)&YO lHzaxR}C.^H;8؈RŻycQ0^[4qx)3v$+R,ʗ4Tf S 60s_xetwKQ 9 ]5 B>z+e2[˼|g/jFk.掔!Lb!*Vll bQdr5L:3\7JbV=4_a}[5uVEWސҘ)y%~.uv8CgA:F絪-[oI);VEdSYOD5k:oM,[3EE(^Z̹Q.0֒iWt`V`쾦 8 cl6F%LkihѼ]0fhpe&P!l0G2:T3]&kKg0ABiH;VD4Hry`W)K*a2?X1dg.8PM2 a6\N=X s`$t5a5wKp9vSeJބZ.Rl`3@&;ppgsʼPgU$G|!̱!F֕vu]A:Ւe7T2bLIHMRAGC0JfЖ1t'Fs=CH]!<=%4î6^i:|<"nD>QHlW#@D`,l`;Ci+S{x)\?yO>OyݛXuIm Ka֥'h;ښ6TIbVwnpDXu)M煻1-&iJ1-ZG/~%,nC^ekY43\#&)-ԙZc&w+q ބS[LY=Br|z)!5'[oӫgV}$:ᆳ&DcBU.C*/Wi*I!JiTs#D/1r4)9 ,Ɏyɯp{-16)Բ0$@-\SUΥtܦu.u{]-Ebs\lH該d@eHB>8g=Iu9Y."DxM^S['2ϧG5SϞ7Za2;|5`}w6MD9@5@cց`^mNYUc@ux'y+TUV}7p^-D2L+ywuuT9I&$gZ>n[HvuNDl #:zL9vӦ\WJTznoO^{'G$vG0,0>ٗ,eRϙ>8uΌ摤CI9طuj-u&Ӧ9%m:bfDj3ܜ1LC`\Q3z\Y鏓$"T^:ڻu"R))Bu,(Yl qIU2|X/f*ZceQC(A1P1@: Q8 `Fmy$'s}.0 }g] lF?$ͣP>gEm p5/Ukw7E?5/JBo@e4H kRMӜb) TP ҅//TÉ|Y:L]Lc/$˸N%A75Z ILx(kթT1B_x\MJWwխKJ-W򊙙Tt`fsBZu*Sc>:;'s:f*7U2d3e{2T0ޘ͜_1pI4y5Z,Mg V[dAEVʒH"u(Gf5УqeM'޻̰$4EYmB$=9nc<2_ 6(T?dp32DyfQR:˾kY ocsW'[ԽټoFi&y&)/TӖIietdS=-o}d9w(;dHkʛ*S2\1lCMFt0hgԃve`: u쇇J鿫թk?ʕ^u ނOaLJdղ I=4EΥptWLeN͙-sS(|.c˞=깬6:"D ]46@LOJ^uJWUStjurD1*JUHN/'s'hHUY^S(C(G0g\ d2 /zGӝܳ80_U~*g>dZ Yy\R Lp!\ԲT b&(*`ʹdnc - /vߔ*C?}?;̒6 +ybJ"}B,ɝ%VMT(DLEr`eL["xtcEk!hXbj\扦nrYipe.СT}PJgOAuD Am,%>oTigJ5t*fQS]~l~ >a[\~/L?D uߊJ>[\~/L?AC#Ώ3}A__䶸^z#GoGW~*g(_Uş/?r8i߾?ʙ)ISdYS6!Sli%^h"nڢa5ERPaO"Vї%S?>!+ ao}HOF iJg gNZPL [sEIOY-ae^_։K֬\ɒKoh k\kbn*HIjĂLH|8q&z3BҦ,r]O˄CWV4͛Sr?Ƈiפ|kuu %|+Znj0;k=$83LVm۳!R) ""6Z1{<3h47K($+Q;#Go5uw|+PHmL%PW-?ޠ!lGߊJ>[\b `?p9߷upaL>4XP2&ʑg|Rz$BT Ϥ`iD P"Qy5{bƸsHq*\T83d <-[w} ̑ P̛I#*yڒKfK˚EeV5Dl|UEvFț  UeURgT=㠍"ר_+Q?#Go1uw|+q{}?2?}wfCӵ}j.]|up)+'YL$J(BB:}1xeŲBnu+F"zKN6`ISy ZvϦ.4rb(sq"% c͔A?$2c]pm+>S?43/b!Ӣ6]^Fy$o YБRuݨC!4c#Nd("DB"Axc/COTj։\Lh5i>59RUT5O櫅̧2ޕw [hr,jYrEc@̢s|%aOpKs-Y(xsHL;\X}[B]f] ɿj'J湻'wivC2o)Wt}Y>ȗUzMTMdz$r(5 )n!Ͳ 0tpIثGXJ|x2e0FV$U& &2sfoN6[՞{DHS39 1aG [ތi0BhIO}kev4IML6zSeqe)ڛe ;;8"YScm܈Ousdbc(`ߤf+089eË`ɔ{:W~'a ;1`n [4|`(;>Et6U S ꇲ;|NPKp>0rpE89Bϸ"F [l$iPp"89CϸxqFgEp>0rp"89CϸxqF 69CzB/_J4|`;>FgxN89qc 7-5#NP⃳$_Q(qA/(Ӂ8i˽܃nQ{:8a?i %t>0r/gO}kcv4IM TlFۈo؞ff 1;Y@!f_Upyr_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i珍EpyryFxܰ`_Q>7,!i0B/UӶh Q ` u:4~Ev{vc6.oK0AٿhӭJovv1-iJ%KԘ6%g~Me[Ҕx[#ba֔_}ؘu,<}[-Qb|6;5YV!:śC-M <-M D˜s!A6'Ǣ%D{!6B+!0+ <Pm{@) bE[~ap8$5C_F/MtѦ~`]?t0`pEi08"4O }k 5C_F/MtѦ~`]?t0`pEi08"4O }k 5C_F/MtѦ~`]?t0`pEi08"4O }k 5C_F/MtѦ~`]?t0`pEi08"4O }k 5C_F/MtѦ~`]?t0`pEi08"4O }k 5C_F-fېa0 tXY_W.a``0Ya%`C [މ0zR wb[,L:ҕc[%^Ke;X/u&*ׄ#Xbhg6F"LR[2M47PP c# & -_M$ؕ6m+Q"> 5 , Body Text 3xCJaJ6U`16 5 ,0 Hyperlink >*B*ph4@B4 m\Header  !< @R< m\Footer  !mH sH .)@a. m\ Page NumberF/qF  Footer CharCJ_HaJmH sH tH B' B  nComment ReferenceCJaJ<<  n Comment TextCJaJ@j@  nComment Subject5\HH  n Balloon TextCJOJQJ^JaJ.X`. 7@Emphasis6]BOB zstyle82>*OJQJ^JmH sH 2B@2 dk Body TextxB^@B N0 Normal (Web)dd[$\$*W`* N`Strong5\\O\ reference!EdL^`ECJOJQJaJnHtHR/!R Heading 4 Char5CJOJPJQJ\^JaJo2 kBodyn#d$d%d&d'd(d)fNOPQRSHB*CJOJPJQJ^J_HaJehmH phrsH tH wh\oB\ LYnormal$d-B*CJOJPJQJ^J_HmH phsH tH /R kBody Ah%$d%d&d'd(d)fNOPQRSDB*CJPJ QJ ^J _HaJehmH phrsH tH wh2Ob2 kbody&dd[$\$jOrj zHanging indent ' 77*$1$^7`KHPJ^J _H9tH9fC@f )HE0Body Text Indent(hdx^hCJOJPJQJ^JaJZ/Z (HE0Body Text Indent CharCJOJPJQJ^JaJ$O$ j\authorZoZ gTDefault +7$8$H$%B*CJPJ_HaJmH phsH tH @O@ 4? x_msonormal,dd[$\$/ NI/stPK![Content_Types].xmlN0EH-J@%ǎǢ|ș$زULTB l,3;rØJB+$G]7O٭Vj\{cp/IDg6wZ0s=Dĵw %;r,qlEآyDQ"Q,=c8B,!gxMD&铁M./SAe^QשF½|SˌDإbj|E7C<bʼNpr8fnߧFrI.{1fVԅ$21(t}kJV1/ ÚQL×07#]fVIhcMZ6/Hߏ bW`Gv Ts'BCt!LQ#JxݴyJ] C:= ċ(tRQ;^e1/-/A_Y)^6(p[_&N}njzb\->;nVb*.7p]M|MMM# ud9c47=iV7̪~㦓ødfÕ 5j z'^9J{rJЃ3Ax| FU9…i3Q/B)LʾRPx)04N O'> agYeHj*kblC=hPW!alfpX OAXl:XVZbr Zy4Sw3?WӊhPxzSq]y ` \ 7s"z'",x0b47;x@CF%KOSUNY,]`fkp|uyg|ׄ=ʑVBby #yXu,$&uwxz{}~( %,6>FTPX>emJw@߈©ʻq?&vy|$93<=7=1p]p}p)oT?y`XXXXXXXXXX!!t ,R$O4WU\;^lŢ8j@ (  t  0Aff?h#" ?0(  B S  ? <u _Hlk500587353 _Hlk504886180 _Hlk27135821 _Hlk498617393__DdeLink__36_290863736_GoBack _Hlk491577189 _Hlk21172090{Y(i*&4{:a s)*E4{:ako\bHTpvHR  i r # ' RXy!/6s#v###%%$&)&i*p***b,,,,,,,,. .31;1333333B7I7Q7Y7====d@v@wB|B3C7CCC2H5HIIJJKKLLLLLLNNN$OOORR|SSSST TgTqTX$XXXCYGYMYRYZY_YZ\a\]]y__9`A`````bbcc-d2dddddve|eee"g(gggggAjDjmmno oooosrvr)s0stt!v)vyyzz2{8{@{F{r{{{{{s~z~bhci̊͊>DLP[\cdlďʏ (/ /6$*2;pxz~̥ҥ%,DJjv{ޱƵĺɺZ`lr emajQX tzRZ-;*-Z\]_`bcef^ab,,..31;199EEU+UHWKW jvco}XdYZa333333333333333Mk'C2,D,HW85GH<YZ\]_`bcefg^ak'CDsYaK  =`\{FTZ`DkF  3q |bo@[ L0{ (Z 98 HGQ 2 wU+\( }$%?0h&@OnlhF8e(V=,82*X>Nq ^W#!S 2!nu&X!*%Zz$f6k&$ $o%6o:^(K#)8:G,,L8 i-\Z,/O[4/puM%3d ;oD:HY:|LA<+=VsUe?PEM&F~!Hf 'HBlI,IR,}NI^_+ILJ`.JJ2nwNlsB%QݜsVRxS k[Xؗ;Yr*O-[4WU[ޢA[R\ QO%_JD41c_6*{V`lEW a^=lG6cHН-mk| Dcl,HmXRi)n6rAVwt >Tvܚ!v3o{|\Q|pB~VR ^`OJQJo( 8^8`OJQJo(^`OJ QJ ^J o(o  p^ `OJ QJ o(  @ ^ `OJ QJ o( x^x`OJQJo(H^H`OJ QJ ^J o(o ^`OJ QJ o( ^`OJ QJ o(* hh^h`OJQJo(h^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.hhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHHH^H`o(. ^`hH. pLp^p`LhH. @ @ ^@ `hH. ^`hH. L^`LhH. ^`hH. ^`hH. PLP^P`LhH.hhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.hhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hHh88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hH^`o(.^`.pLp^p`L.@ @ ^@ `.^`.L^`L.^`.^`.PLP^P`L.hhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.^`o(.^`.pLp^p`L.@ @ ^@ `.^`.L^`L.^`.^`.PLP^P`L.hhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hH^`o(. ^`hH. pLp^p`LhH. @ @ ^@ `hH. ^`hH. L^`LhH. ^`hH. ^`hH. PLP^P`LhH.h^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hH^`o(. ^`hH. pLp^p`LhH. @ @ ^@ `hH. ^`hH. L^`LhH. ^`hH. ^`hH. PLP^P`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.h^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHh ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.hhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhh^h`CJOJQJaJo(hH^`OJ QJ ^Jo(hHopp^p`OJ QJ o(hH@ @ ^@ `OJQJo(hH^`OJ QJ ^Jo(hHo^`OJ QJ o(hH^`OJQJo(hH^`OJ QJ ^Jo(hHoPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.hhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hHh88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hH^`o(. ^`hH. pLp^p`LhH. @ @ ^@ `hH. ^`hH. L^`LhH. ^`hH. ^`hH. PLP^P`LhH.h^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hH^`o(. ^`hH. pLp^p`LhH. @ @ ^@ `hH. ^`hH. L^`LhH. ^`hH. ^`hH. PLP^P`LhH.h^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHh ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.h^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohpp^p`OJ QJ o(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh^`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHohPP^P`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHhhh^h`OJQJo(hH-h88^8`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJ QJ ^Jo(hHohxx^x`OJ QJ o(hHhHH^H`OJQJo(hHh^`OJ QJ ^Jo(hHoh^`OJ QJ o(hHK i-2xSA[ }!vEW a-[;oD:G,,X!!HnwNA<PE+I=G6c>Tv3q Ue?AVwt'H>&$%}NI-mkGQcli)n\Q|LJq mV={ ?0sVRB%QJJ,/F&F1c_wU++=lhFz$,I[4/^( 98HY:@O\k[XU[;YW#!O%_K#)uM%3DkF B~{V`3o{2!lIo@[ RX#@h h^h`OJQJo(KK         L        L                          L        L                 L        L                 L        L        L                 L                          L        L        L                 L                          L        L                                   L        L                 L                 L                          L                          L        L                          L        Ю                                            L        L        018        L                 L        L        L        L        8#                                   L        Z                                   L        L        L        jJ'{% /J%N0l8PMx'N}1bQ:2F_fGjI'Il8PM'N}1lP$SoQ !ROiT/J%fsVC _D9_nFp]Zs'6tH|/J%y0 ntk+[m`)>H7U_ p o 5  O GS I [ T &) J IW -s ~=]*XCz2EQGJ^[dkf X)xzlkgj t !g!,o"p"R8#M$i$)<%[&/{&(m'6(5L(;S)p&*%P*U +@+L^+ng+,&0, -g<-/,/NI/;_0\1V1 3q03l3745f?56.6k[6^6~t677t 7F78p89cs9 :Q:'y:% ;4;r=;X5<Y:=<=n>B5>lG>|>4??e>?(@8@]@cA9Ah B~BXCkYCocCDCMDaEK\'82HtTvc(ycw{ 2hDen+M _L_@Dnl<}EFUM"M]e"p (+b qMl$C7GUdhk&Ewu;ab^~&P@}B P' p>A #OZm%>5C+% =g5V"e av)SYj{_NLFHI \Di;48+^@w*!$8W9uGOch ';Ys/oZ\@&&&&4CYCZ:`@b@@UnknownG.[x Times New Roman5Symbol3. .[x ArialG=  jMS Mincho-3 fg;(SimSun[SO7..{$ CalibriC (PMingLiUe0}fԚ3.[x Times5. .[`)TahomaU Arial Unicode MSArial5MangalC.,.{$ Calibri Light?= .Cx Courier New;WingdingsA$BCambria Math"qh)Ӄ*Ӄ|!޾r|!޾r!x4m 3qHP ?O2J!xx Task-Based Language Teaching david nunanBailey, Kathleen8K                           ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J Oh+'0  < H T`hpx Task-Based Language Teaching david nunanNormalBailey, Kathleen3Microsoft Office Word@@y@|!޾ ՜.+,D՜.+,p, hp  ,Monterey Institute of International Studiesr Task-Based Language Teaching Titled  8@ _PID_HLINKSA <KMhttp://www.tandfonline.com/action/doSearch?action=runSearch&type=advanced&searchType=journal&result=true&prevSearch=%2Bauthorsfield%3A%28Williams%2C+Lawrence%29M5:http://www.asian-efl-journal.com/pta_February_2007_nr.phpW 0http://www.asian-efl-journal.com/Sept_06_ro.phpV0http://www.asian-efl-journal.com/Sept_06_dn.php>http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09658410903197256$  http://eric.ed.gov/?id=ED366184%1 /http://www.asian-efl-journal.com/Sept 6 re.php{'#http://www.jstor.org/stable/344508A!http://eric.ed.gov/ERICWebPortal/Home.portal?_nfpb=true&_pageLabel=ERICSearchResult&_urlType=action&newSearch=true&ERICExtSearch_SearchType_0=au&ERICExtSearch_SearchValue_0=%22Fernandez-Garcia+Marisol%22shttp://eric.ed.gov/ERICWebPortal/Home.portal?_nfpb=true&_pageLabel=ERICSearchResult&_urlType=action&newSearch=true&ERICExtSearch_SearchType_0=au&ERICExtSearch_SearchValue_0=%22Alvarez-Torres+Maria+Jose%22  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~Root Entry FP䬦Data 1Table$WordDocument6SummaryInformation(DocumentSummaryInformation8CompObjr  F Microsoft Word 97-2003 Document MSWordDocWord.Document.89q