ࡱ; > =  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<?Root Entry  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABDEFGI  FMicrosoft Word-Dokument MSWordDocWord.Document.89q4 [ZZNormal 1$*$A$/B*OJQJCJmH sH PJnHtH^JaJ_H"" WW8Num1z0:: WW8Num2z0OJQJCJPJ^JaJ.. WW8Num3z0 OJQJ^J.!. WW8Num3z1 OJQJ^J.1. WW8Num3z2 OJQJ^J"A" WW8Num3z3"Q" WW8Num3z4"a" WW8Num3z5"q" WW8Num3z6"" WW8Num3z7"" WW8Num3z8.. WW8Num1z1 OJQJ^J.. WW8Num1z2 OJQJ^J.. WW8Num1z3 OJQJ^J.. WW8Num2z1 OJQJ^J.. WW8Num2z2 OJQJ^J.. WW8Num2z3 OJQJ^J.. WW8Num4z0 OJQJ^J.. WW8Num4z1 OJQJ^J.!. WW8Num4z2 OJQJ^J212 WW8Num5z0OJQJPJ^J.A. WW8Num5z1 OJQJ^J.Q. WW8Num5z2 OJQJ^J.a. WW8Num5z3 OJQJ^JBqB WW8Num6z0 OJQJCJmH sH PJ^JaJ.. WW8Num6z1 OJQJ^J.. WW8Num6z2 OJQJ^J.. WW8Num6z3 OJQJ^J.. WW8Num7z0 OJQJ^J.. WW8Num7z1 OJQJ^J.. WW8Num7z2 OJQJ^JFFFuente de prrafo predeter.>> Encabezado/$a$OJQJ>*^J@B@Cuerpo de texto0d "/"Lista1^J8""8Pie 2xx $CJ6^JaJ](2(ndice3 $^J<,/ >X./^)`)OJQJ-^`>OJQJCJ^JaJ-^`P^@`@^`0^```^`^`^`^``^0`0WW8Num1WW8Num2@P GTimes New Roman5Symbol3&ArialiLiberation SerifTimes New Roman7&VerdanaCFComic Sans MS?4Courier New;Wingdings5MangalBhA!B!l33l33'00CURRICULUM VITAERAQUELWinuEOh+'0 X`| CURRICULUM VITAERAQUEL Normal.dotWinuE3@^в@@~D@"Dd L       `A?jJR!!SoЗR'!F!!SoЗR'JFIFC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;'" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?1Kh ┐Iq@ )qK(.'G~w  1J:NbQEЂH9F)RR$E -0 ((v3֐PM fP{RbtvNbR@--75RR*g> +rFƿyMpdvK]T~=Mr6Gg?/A-K#jhʗE:m`;s&{3A.ko$ۆX&U;F+:c5VUK;?+( vV= ~C޷ȪM14c4RUaQV (QE(v3IKEbXb% !i ?LX"נ4B ^)+x6wA^Skw-̸=*ͩ]Kyw&wrfxpGBSDW3ed%?]gKR!=+U"Yw& 95wvd'-:߷d[9P|&G֠1ӼLJy$Pp1/QoOCG*OIqn0xeҰhضg]:"#__lvڔX ~6b~uv!cxO>heã SEI^eo;9ܛyLN2r+R){h`QEEKA 7(-3@Hxy6@56 YMש0B!P-BB!/PǕn@M`CMTw3NY;b$zqFVO{pF1^+&UG䵳 qƵD\-Σ/nJdAሒG :͂jULR4Q 6µn# [:@FqP6;ذF#V rZ°6רͱH~`GJgkPXmϦW{(ٚ:9h1{/Sjf|5ⲖCe ]^37z~ֳ~빺\ǩHE-t-LA((`Fi)M%`XRvA IacS ,JzOL:VV#w5,w.')!vOWWx1 %ؽvLkNF~ ȨyOa^hmaV{njFj pF"`zڹܜF5UL5P:R}!Fy8JL\ǹ6p҇ Rw c'yE n-D5y$֖j`(V\1Kw8KnT-aQ7;ΧqZ^Fw/Nv.yUnsAn4coђBғF,Q*:P4h6!ou놻/tdҵ $G#oCJ{Ro+RU3SemhՎ)U’ITqMڳվ[dV‚)^{u}p3+.-28rI=隉\7vI#H&6t3V]ic 1M]J#i_ i@ڪfMI<#Zַq2n&*QQf;qsNnJg :7RǥUcvy+ֹqP@ ksgyv1Y6kB;ƵǟY{~潻ፑk࿹hSJ%U̵FIEB+$Ʀ_18^m lkOx1c~_IXHL2;Xio?l Cx(p3;ּDg1nzQCYt+ZM:F7=r˃֭M$'b$u>VM\MhyTV%(-`"4'8׌ iE raRxIMi:9x|(PmQU8uF@Keҡh9r* daX,YrjeU+ =ºHV;۸Q;MF2tӜC_?St?ҕ˛+l [X9EۡQFQSZ|FԖ;TxY^WBW)}kQO.T>ҒɒL'1鞴#񮃚ϨMTnp((3t5ZFg1'+ ȷ^^W.!]# eLxEXx8,l;WqگN)Z\.ӜO܁ҮϑW>̬"P9PJ1W[Җ WrՊw$+ʶy3]ͦSq1R/fM(CsBG#/n׆ۭ%d'iO]go=㒳&DWځڞw1؟@&zpN:ϧ4%۩Ncx>j=ĞiqIk(=Tp1N(i ~#[x{Pv05^ G?x6T.xt)í R1aQS*<֞)* mB}M'`U#&+Pyi =* Ǣ30Ps݀u/gˆԈb4Xx#XˋwQPrXsR`U~lzQm\z֙'wRK]z>VF2-^#_,0J:"e2\s=i02 m:Ӱs$V'@?ZF\x1qӓ&!MW[Bq^&ޤbR)qn8uvѭmA]6=+ȗk{kց W+N c1EY# SE'hdžu9<Fxh?叢??jU"ܒO~yz# *3ґOjS@k>xPm&^Y`8bK<:Dঋp+X-6QYk$ hK޺'wq١{ pI);RȻ_)õ4S ^P:QL3HxFÒJ( ?6(R֊(~Q@hdv)+4EhQGQ9QA d㡨.;ޕhcqȢ)cDyK treboln16@yahoo.esyK Lmailto:treboln16@yahoo.esyX;H,]ą'cM 0./Caolan80 2<~~~$ N  bu` V: @z (  Datos Personales: Nombre y apellidos: Sandra Cancio Daz D.N.I.: 70982834-G Estado civil: Soltera Fecha de nacimiento: 16 de Mayo de 1982 Telfonos: 615155043 / 982807562 Direccin: c/San Eufrasio, 92 2A 27002, Lugo Correo electrnico: treboln16@yahoo.es Estudios Realizados: - Master en Desarrollo y Cooperacin de la Universidad de Granada (2005-2007). - C. A. P (2005-2006) en la Universidad de Granada. - Licenciada en Sociologa (2000-2005) en la Universidad de A Corua. - Mster en Direccin y Gestin de Recursos Humanos de IMF y Universidad San Pablo CEU de Madrid (2012-2014). Otros estudios: Seminario internacional  Ciudadana y democracia: Acceso de las mujeres a una vida libre de violencia y Reunin de la asociacin de mujeres radialistas de Mxico en Xalapa (Mxico), organizado por Cidem y UNIFEM en 2006. Curso  Educacin para el desarrollo en Setem-Granada durante finales de 2005. Curso  Introduccin al paquete estadstico SPSS 11.0 en la Aula de Formacin Informtica de la Universidad de A Corua en marzo de 2003. Curso de informtica en la Academia Twin de Muimenta (Lugo) en 1.999. Congreso  Galicia a debate: Anlisis de la realidad social y perspectivas de futuro , Facultad de Sociologa de la Universidad de A Corua en 2001. Seminario  Servicios de proximidad y empleo. Corua Social en la Facultad de Sociologa de la Universidad de A Corua el 13 de diciembre de 2002. Experiencia Laboral: Cooperante en Desarrollo Autogestionario, A. C.(Veracruz, Mxico) en 2006-2007. Manager en Caff Nero, Cranbourn St, Londres(Reino Unido)en 2007-2008. Technical Assistant en London Marketing Services, Londres en 2008. Profesora ELE en Language Centre, Melbourne (Australia) en 2008-2009. Traductor web freelance .en Netcraft, Londres (Reino Unido) en 2009. Profesora en colaboracin con Solidaridade Internacional de Galicia, A Corua en 2009. Profesora ELE en Language Centre, Perth (Australia) en 2010. Traductor freelance en Language Matters, Londonderry (Irlanda del Norte) en 2011. Cashier en Max Sports (Centro de juego y recreativo) en Muff (Irlanda) en 2011. Intrprete en IPA (Lugo) en el verano de 2012. Profesora de ingls y traductora (tiempo parcial) en Lugo desde 2012. Intrprete jurdica para Atlas Servicios Empresariales SA en 2014. (gallego-ingls e ingls-gallego). Idiomas: Ingls: Alto (bilinge): - ESOL Level 2, Kensington and Chelsea College (London), 2008. - CAE, University of Cambridge (2009). - Ms de 5 aos viviendo y trabajando en pases de habla inglesa. Gallego: Alto/ Cataln: Medio-alto/ Portugus: Medio/ Italiano: Medio. Otros: Permiso de conduccin clase B. Disponibilidad total para viajar y cambiar de residencia. Gran capacidad de trabajo y responsabilidad. Detalle de las experiencias laborales ms significativas de cara al puesto * Traductor web freelance .en Netcraft, Londres (Reino Unido) en 2009. Las tareas fundamentales consistan en la traduccin, revisin y correccin de pginas web, en concreto, las dedicadas a las nuevas tecnologas e internet. La traduccin era mayoritariamente de espaol a ingls, aunque en ocasiones tambin de italiano o portugus a ingls. * Traductor freelance en Language Matters, Londonderry (Irlanda del Norte) en 2011. Se trataba de la traduccin de textos escritos y la transcripcin y traduccin de entrevistas de variada ndole, en ocasiones de ingls a espaol y en otros casos de espaol a ingls. * Intrprete en IPA (Lugo) en el verano de 2012. En esta oportunidad llev a cabo la labor de interpretacin con horario de jornada completa (incluso, con abundantes horas extras) en una fbrica papelera de Lugo. Debido al carcter tcnico de los temas a tratar, precis de cierta investigacin previa y continuada, as como de la lectura de varios manuales en ingls. Realic dicha interpretacin de ingls a espaol y viceversa en virtud de las explicaciones dadas por los ingenieros y tcnicos visitantes y las innumerables preguntas de los trabajadores. * Profesora de ingls y traductora (tiempo parcial) en Lugo desde 2012. A principios del 2012, me surgi la posibilidad de ensear ingls con un enfoque ms basado en la compresin y expresin oral. Desde entonces, he tenido numerosos estudiantes de todas las edades y con orientaciones diferentes, desde la necesidad de un apoyo de cara a su educacin ms formal, pasando por quienes precisaban preparar algn examen oficial o quienes simplemente, queran practicar la parte oral del idioma. A su vez, he ido compaginando dicha enseanza con la traduccin de textos de diverso tipo y temtica, tanto de ingls a espaol como de espaol a ingls. Como parte de dicho servicio, tambin he llevado a cabo proof-reading o revisin y correccin de textos en ingls. 6:<^* Z   Z vz|V<ND.ҼʰңҰҕ҆wCJmH sH ^JaJOJQJCJmH sH ^JaJOJQJCJ>*5^JaJOJQJCJPJ^JaJOJQJCJ^JaJ\OJQJCJ5^JaJ\OJQJ5^JOJQJCJ^JaJOJQJCJ>*5PJ^JaJOJQJ#UjCJ>*5^JaJOJQJ.@P"PVdp|   ""$$8)>),/鯯qqq%CJmH sH >*5^JaJ\OJQJ%CJmH sH >*5^JaJ\OJQJCJ>*5aJ\CJ>*5^JaJ\OJQJCJ^JaJOJQJCJmH sH 5^JaJOJQJCJmH sH 5^JaJOJQJCJmH sH ^JaJOJQJ5^JOJQJCJmH sH ^JaJOJQJ8:<`, \  $a$^]`$a$$d%d&d 'd$a$$a$$a$$a$$a$$a$ $a$^]` $a$^]`$a$$d%d&d 'd$a$$a$/$a$$d%d&d 'd xz|X > & F$a$$a$$d%d&d 'd$a$ & F$a$$a$$d%d&d 'd$a$$a$ 8$a$ 8^]`$a$ 8^]` $a$^]`>PF0B$RX$a$ $a$^]` $a$^]` $a$^]` $a$^]` $a$^]`$a$$d%d&d 'd$a$ & F$a$Xfrtvxz|  "$:)./$a$$a$$a$$a$$a$$a$$a$$a$$a$$a$$a$ & F$a$$a$$d%d&d 'd0. A!"#$2P1h0p3P(20՜.+,D՜.+,\Root Entry FCompObjjOle 1TableData  "SummaryInformation(CWordDocument2<DocumentSummaryInformation8Ht